Salmos 83
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB
1 O Anutu, kwom imun paso?
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Re. Kom koi bizin kalŋan izalla mi tikam kumbun pa malmal.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Mi wal ku ta nu lelem pizin ilip na,
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Mi tisombe: “Ou, kamaŋga ma tala takas zin Israel ma timap kat.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Ŋonoono kat. Kom koi bizin tilup lelen mi ŋgar kizin ma iwe tamen,
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Zin wal ki lele pakaana ki Edom ziŋan Ismael popoŋana kini,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 mi zin wal ki lele pakaana ki Gebal ziŋan zin Amon mi Amalek,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Mi zin Asiria kan timbuk sua be tilae kizin Amon mi Moap ta Lot popoŋana kini na,
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Tana amsuŋu be kam mbulu pizin wal tana raraate kembei ta muŋgu kam pa zin wal ki Midian na,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Nu kas zin su kar Endor,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Tana zin bibip ki koyam koi bizin na, kam mbulu pizin raraate kembei ta muŋgu kam pa Oreb ziru Zeeb na.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Wal ru tana, muŋgu tiso ta kembei: “Aa, tala takam malmal pa Anutu wal kini. Naso takam toono kizin ma iwe lende.
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Anutu tio, palamuuzu zin ma tiwe kembei ta ululu.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Pasaana zin kembei ta you ikanan rie,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 Pei miiri biibi ramaki yaŋ be iketo zin.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 O Yooba, koto kat zin. Naso kan miaŋ biibi,
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Koto zin mi pamiaŋ kat zin. Naso timoto kan, mi timbotmbot ta kembei ma alok.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Naso tikilaala ta kembei: Yooba, nu itum tamen ta biibi ŋonoono.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.