Salmos 6
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Yooba, nio mbesooŋo ku tau. Tana muŋai yo mi iurpe yo lak!
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Mi iŋgi motoŋana biibi ikam yo ma aŋsaana kat.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Yooba, motom miili pio mi uulu yo.
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Pa wal meeteŋan ta timbot sula Andewa na, tirao be matan iŋgalu mini som.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Nio aŋkaraŋeeze mete. Tabe ikam yo ma mburoŋ imap.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Pataŋana ta ise tio i, koŋ koi bizin menmeen zin biibi pa.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Niom wal ta konoknok sanaana kamŋana na, koko molo pio!
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Nio aŋtaŋroro i be imuŋai yo, mi ni ileŋ yo kek.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Ni ko ipamiaŋ koŋ koi bizin, mi ikam zin ma tiru zalan.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.