Salmos 6

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Yooba, nio mbesooŋo ku tau. Tana muŋai yo mi iurpe yo lak!
2 Tem misericórdia de mim, Senhor , porque sou fraco; sara-me, Senhor , porque os meus ossos estão perturbados.
3 Mi iŋgi motoŋana biibi ikam yo ma aŋsaana kat.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor , até quando?
4 Yooba, motom miili pio mi uulu yo.
4 Volta-te, Senhor , livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Pa wal meeteŋan ta timbot sula Andewa na, tirao be matan iŋgalu mini som.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Nio aŋkaraŋeeze mete. Tabe ikam yo ma mburoŋ imap.
6 Já estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Pataŋana ta ise tio i, koŋ koi bizin menmeen zin biibi pa.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Niom wal ta konoknok sanaana kamŋana na, koko molo pio!
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento.
9 Nio aŋtaŋroro i be imuŋai yo, mi ni ileŋ yo kek.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Ni ko ipamiaŋ koŋ koi bizin, mi ikam zin ma tiru zalan.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.