Salmos 6
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 Yooba, nio mbesooŋo ku tau. Tana muŋai yo mi iurpe yo lak!
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 Mi iŋgi motoŋana biibi ikam yo ma aŋsaana kat.
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 Yooba, motom miili pio mi uulu yo.
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Pa wal meeteŋan ta timbot sula Andewa na, tirao be matan iŋgalu mini som.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Nio aŋkaraŋeeze mete. Tabe ikam yo ma mburoŋ imap.
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Pataŋana ta ise tio i, koŋ koi bizin menmeen zin biibi pa.
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Niom wal ta konoknok sanaana kamŋana na, koko molo pio!
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 Nio aŋtaŋroro i be imuŋai yo, mi ni ileŋ yo kek.
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Ni ko ipamiaŋ koŋ koi bizin, mi ikam zin ma tiru zalan.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.