Salmos 6
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Yooba, nio mbesooŋo ku tau. Tana muŋai yo mi iurpe yo lak!
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Mi iŋgi motoŋana biibi ikam yo ma aŋsaana kat.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Yooba, motom miili pio mi uulu yo.
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Pa wal meeteŋan ta timbot sula Andewa na, tirao be matan iŋgalu mini som.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Nio aŋkaraŋeeze mete. Tabe ikam yo ma mburoŋ imap.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Pataŋana ta ise tio i, koŋ koi bizin menmeen zin biibi pa.
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Niom wal ta konoknok sanaana kamŋana na, koko molo pio!
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 Nio aŋtaŋroro i be imuŋai yo, mi ni ileŋ yo kek.
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Ni ko ipamiaŋ koŋ koi bizin, mi ikam zin ma tiru zalan.
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.