Salmos 47

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Niom iwal ta boozomen, menmeen yom mi kepespeeze nomoyom!
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Yooba, ni Anutu kor kana kat. Kozo komototo i mi keleŋleŋ la kalŋaana.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Ni ikoto zin karkari, mi iur zin ma timbot la niam kopoyam mbarmaana.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Niam wal ta Yakop popoŋana kini na, menmeen yam mi niyam ise pa Yooba.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Anutu izalla be mbuleene se muriini peeze kana.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Kombo mboe mi kapakur Anutu.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Pa Anutu, ni king biibi ŋonoono ta ikamam peeze pa toono ta boozomen.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Anutu imbotmbot se muriini peeze kana ta potomŋana i,
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Tana zin bibip kizin karkari ko timar ma tilup raama yam,
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.