Salmos 47
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 Niom iwal ta boozomen, menmeen yom mi kepespeeze nomoyom!
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Yooba, ni Anutu kor kana kat. Kozo komototo i mi keleŋleŋ la kalŋaana.
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Ni ikoto zin karkari, mi iur zin ma timbot la niam kopoyam mbarmaana.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Niam wal ta Yakop popoŋana kini na, menmeen yam mi niyam ise pa Yooba.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Anutu izalla be mbuleene se muriini peeze kana.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Kombo mboe mi kapakur Anutu.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Pa Anutu, ni king biibi ŋonoono ta ikamam peeze pa toono ta boozomen.
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Anutu imbotmbot se muriini peeze kana ta potomŋana i,
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Tana zin bibip kizin karkari ko timar ma tilup raama yam,
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.