Salmos 33
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI
1 O niom wal ndeeŋeŋoyom, leleyom ambai pa Yooba, mi kalŋoyom isala ma kapakuri.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Kapakur Yooba pa kombom!
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Kombo mboe popoŋana pini.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Pa sua ki Yooba, ina ŋonoono mi indeeŋe men.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Ni leleene ilip pa mbulu ta ndeeŋeŋana mi ambaiŋana.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Muŋgu, Yooba iur sua men mi saamba ipet.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Tai ta biibi i, ni ilup ma imbot la mbata, kembei ta tomtom tikut tai ila tai putuunu na.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Niom tomtom ta karao pa toono na, komoto Yooba mi keleŋ la kalŋaana.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Pa ni iso sua men, mi saamba ma toono tipet.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Zin karkari lelen iurur pa mbulu boozo tabe tikam.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Mi Yooba, ni mbolŋana. Tana tomtom sa irao izooro ŋgar kini na som.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Zin wal ta timbesmbeeze pa Yooba na, ni itunu ta ipeikat zin, mi ikam zin ma tiwe lene.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Yooba, ni imbotmbot saamba, mi mataana isu
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Ni imbotmbot sala muriini peeze kana,
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Ni itunu ta iur tomtom ta boozomen lelen.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 King sa sombe imbol se wal kini malmal kan men, nako irao som.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Mi hos malmal kan tomini, sombe tomtom tiur matan pizin be tiuulu zin ma tilip pa malmal, nako tiur matan sorok.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Tamen zin wal ta timototo Yooba mi tileŋleŋ la kalŋaana,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 Mi ni itatkewe zin pa pataŋana kizin. Kokena timetmeete.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Tana iti tapase pa Yooba mi tuur matanda pini.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Iti lelende ambai kat mi menmeen ti pini.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Yooba, niam amur motoyam pu be uulu yam.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.