Salmos 33

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O niom wal ndeeŋeŋoyom, leleyom ambai pa Yooba, mi kalŋoyom isala ma kapakuri.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Kapakur Yooba pa kombom!
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Kombo mboe popoŋana pini.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Pa sua ki Yooba, ina ŋonoono mi indeeŋe men.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Ni leleene ilip pa mbulu ta ndeeŋeŋana mi ambaiŋana.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Muŋgu, Yooba iur sua men mi saamba ipet.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Tai ta biibi i, ni ilup ma imbot la mbata, kembei ta tomtom tikut tai ila tai putuunu na.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Niom tomtom ta karao pa toono na, komoto Yooba mi keleŋ la kalŋaana.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Pa ni iso sua men, mi saamba ma toono tipet.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Zin karkari lelen iurur pa mbulu boozo tabe tikam.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Mi Yooba, ni mbolŋana. Tana tomtom sa irao izooro ŋgar kini na som.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Zin wal ta timbesmbeeze pa Yooba na, ni itunu ta ipeikat zin, mi ikam zin ma tiwe lene.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Yooba, ni imbotmbot saamba, mi mataana isu
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Ni imbotmbot sala muriini peeze kana,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Ni itunu ta iur tomtom ta boozomen lelen.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 King sa sombe imbol se wal kini malmal kan men, nako irao som.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Mi hos malmal kan tomini, sombe tomtom tiur matan pizin be tiuulu zin ma tilip pa malmal, nako tiur matan sorok.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Tamen zin wal ta timototo Yooba mi tileŋleŋ la kalŋaana,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Mi ni itatkewe zin pa pataŋana kizin. Kokena timetmeete.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Tana iti tapase pa Yooba mi tuur matanda pini.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Iti lelende ambai kat mi menmeen ti pini.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Yooba, niam amur motoyam pu be uulu yam.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.