Salmos 26

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yooba, nio aŋyamaana kembei aŋkam ŋoobo mbulu sa som. Aŋpa pai tio ma ambai men.
1 Ó Senhor Deus, declara que estou inocente, pois faço o que é certo e confio inteiramente em ti.
2 Yooba, nio leleŋ be tiiri mbulu tio ta boozomen. Toombo yo.
2 Examina-me e põe-me à prova, ó julga os meus desejos e os meus pensamentos,
3 Pa mbulu ku ta muŋaiŋai zin tomtom mi toto sua ku na, motoŋ iŋgalŋgal totomen.
3 pois o teu amor me guia, e a tua verdade sempre me orienta.
4 Nio niamŋan zin wal ta tikamam mbulu pakaamŋana na, amluplup som.
4 Eu não ando na companhia de gente falsa e não vivo com hipócritas.
5 Pa nio aŋurur koi pizin wal sananŋan.
5 Não me ajunto com os perversos e não ando com os maus.
6 Yooba, re. Nio leŋ uunu sa isaana som. Tana iŋgi aŋguuru nomoŋ pa nu motom.
6 Ó Senhor Deus, lavo as mãos para mostrar que estou inocente. Ando em volta do teu altar junto com os que te adoram,
7 Mi leleŋ ambai pu mi aŋpakuru,
7 cantando um hino de gratidão e falando das tuas obras maravilhosas.
8 Yooba, nio leleŋ ilip be aŋbot lela urum ku. Pa ina nu itum murim.
8 Ó Senhor Deus, eu amo a casa onde vives, o lugar onde está presente a tua
9 Zin wal ta tipa ŋoobo pa zaala ku na, pun yo raama zin pepe.
9 Não me destruas junto com os que não querem saber de ti; livra-me do castigo que recebem os assassinos —
10 Wal tana naman sosor totomen.
10 aqueles que vivem fazendo o mal e que estão sempre prontos para receber
11 Mi nio na, aŋpa pai tio ma ambai men.
11 Eu, porém, faço o que é certo. Tem compaixão de mim e salva-me.
12 Iŋgi kumbuŋ iparaama toono mbolŋana.
12 Estou livre de todos os perigos; nas reuniões de adoração, eu louvarei a Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.