Provérbios 29

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tomtom ta so imbelmbel sua pazalŋana leŋŋana, mi tamen inoknok men zooroŋana,
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 Sombe wal ndeeŋeŋan timasak ma tiwe boozo, to tomtom menmeen zin mi lelen ambai kat.
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Pikin sa, sombe leleene ilip be ikam le ŋgar ambaiŋana, nako ikam ma tamaana leleene ambai kat.
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 King ta so ikamam mbulu ndeeŋeŋana men, nako ipombol zin tomtom be tikam mbulu ambaiŋana, mi lele kini imbot ambai.
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 Tomtom ta so kwoono imbesmbeeze pa waene toro,
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 Zooroŋana kizin wal sananŋan ko iwe kilis pizin mi ipasaana zin.
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 Wal ndeeŋeŋan tikamam ŋgar biibi pizin wal sorrokŋan, mi lelen be tikam ŋoobo zin som.
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Zin wal ta tipakurkur zitun mi tirepilpiili ŋgar ambaiŋana na, tipesese zin tomtom be tipasaana kar.
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 Tomtom ta le ŋgar ambaiŋana na, isombe ipamender tomtom kankaanaŋana sa pa sua,
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Zin wal ta tipa pai kizin ma ambai men na, wal ta tikamam zaaba pizin tomtom tiurur koi pizin.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, tirao be tiyaraama keten malmalŋana kizin som. Tizzwe ma imbot mat.
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 Tomtom peeze kana sa isombe ileŋleŋ la sua pakaamŋana,
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 Wal sorrokŋan mi zin bibip ta tiseseeze tomtom matan na, zin raraate som. Mi koroŋ tamen ta ilup zin:
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 King ta so iurpewe pataŋana kizin wal sorrokŋan ma indeŋdeeŋe men,
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 Sombe tabalis zin tomtom mi tapazal zin, nako tikam len ŋgar ambaiŋana.
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 Sombe wal sananŋan timasak ma tiwe boozo, na mbulu sananŋana ko ipet ma iwe biibi.
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Pazal lutum. Naso lelem ipata som mi mbotmbot raama menmeenu.
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Sombe Anutu kwoono bizin tizzwe sua kini som, nako tomtom timaŋga mi tikam mbulu bozboozo. Pa koroŋ sa be iyaraama zin mini som.
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 Nu sombe so sua men pa mbesooŋo ku, nako rao urpe mbulu kini na som.
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, ipata pizin be titooro mbulu kizin.
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 Sombe mbesooŋo ku naŋgaŋŋana mi kwom ikanani pa uraata som,
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 Tomtom ta so keteene bayouŋana, nako ipeyei ŋoŋi boozo,
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 Mbulu ki tapakurkur itundu ko ikam ti ma kanda miaŋ.
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 Nu sombe gaaba tomtom toro pa mbulu ki kuumbu, na ur itum ila pataŋana.
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 Mbulu ki tomototo zin tomtom ko iwe kilis piti.
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Wal boozomen tirru zaala be tila tire zin peeze kan. Pa tiso ko zin tiuulu zin pa pataŋana kizin.
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 Wal ndeeŋeŋan lelen pizin wal sananŋan ri sa som.
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.