Provérbios 29

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tomtom ta so imbelmbel sua pazalŋana leŋŋana, mi tamen inoknok men zooroŋana,
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 Sombe wal ndeeŋeŋan timasak ma tiwe boozo, to tomtom menmeen zin mi lelen ambai kat.
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 Pikin sa, sombe leleene ilip be ikam le ŋgar ambaiŋana, nako ikam ma tamaana leleene ambai kat.
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 King ta so ikamam mbulu ndeeŋeŋana men, nako ipombol zin tomtom be tikam mbulu ambaiŋana, mi lele kini imbot ambai.
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 Tomtom ta so kwoono imbesmbeeze pa waene toro,
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 Zooroŋana kizin wal sananŋan ko iwe kilis pizin mi ipasaana zin.
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 Wal ndeeŋeŋan tikamam ŋgar biibi pizin wal sorrokŋan, mi lelen be tikam ŋoobo zin som.
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 Zin wal ta tipakurkur zitun mi tirepilpiili ŋgar ambaiŋana na, tipesese zin tomtom be tipasaana kar.
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 Tomtom ta le ŋgar ambaiŋana na, isombe ipamender tomtom kankaanaŋana sa pa sua,
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 Zin wal ta tipa pai kizin ma ambai men na, wal ta tikamam zaaba pizin tomtom tiurur koi pizin.
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, tirao be tiyaraama keten malmalŋana kizin som. Tizzwe ma imbot mat.
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 Tomtom peeze kana sa isombe ileŋleŋ la sua pakaamŋana,
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Wal sorrokŋan mi zin bibip ta tiseseeze tomtom matan na, zin raraate som. Mi koroŋ tamen ta ilup zin:
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 King ta so iurpewe pataŋana kizin wal sorrokŋan ma indeŋdeeŋe men,
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 Sombe tabalis zin tomtom mi tapazal zin, nako tikam len ŋgar ambaiŋana.
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Sombe wal sananŋan timasak ma tiwe boozo, na mbulu sananŋana ko ipet ma iwe biibi.
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Pazal lutum. Naso lelem ipata som mi mbotmbot raama menmeenu.
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Sombe Anutu kwoono bizin tizzwe sua kini som, nako tomtom timaŋga mi tikam mbulu bozboozo. Pa koroŋ sa be iyaraama zin mini som.
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Nu sombe so sua men pa mbesooŋo ku, nako rao urpe mbulu kini na som.
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, ipata pizin be titooro mbulu kizin.
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 Sombe mbesooŋo ku naŋgaŋŋana mi kwom ikanani pa uraata som,
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 Tomtom ta so keteene bayouŋana, nako ipeyei ŋoŋi boozo,
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 Mbulu ki tapakurkur itundu ko ikam ti ma kanda miaŋ.
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Nu sombe gaaba tomtom toro pa mbulu ki kuumbu, na ur itum ila pataŋana.
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Mbulu ki tomototo zin tomtom ko iwe kilis piti.
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Wal boozomen tirru zaala be tila tire zin peeze kan. Pa tiso ko zin tiuulu zin pa pataŋana kizin.
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 Wal ndeeŋeŋan lelen pizin wal sananŋan ri sa som.
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.