Provérbios 21
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI
1 Yooba ta imborro king leleene mi ikamam peeze pini.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Iti tomtom tendemeere kembei mbulu kiti ta boozomen indeeŋe men.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 Sombe takamam mbulu ndeeŋeŋana men mi tuurpewe pataŋana kizin tomtom,
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Wal sananŋan matan pasom zin tomtom mi tipakurkur zitun ma tiso tilip pizin.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 Zin wal ta tikamam kat uraata raama ŋgar na, uraata kizin ilonloondo ambai mi iurur ŋonoono.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 Sombe takam lende koroŋ boozo pa zaala ki pakaamŋana, na koroŋ tana ko irao imbot ma molo na som.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 Wal sananŋan ta titekteege zaaba pizin tomtom na, mbulu kizin tana ko imiili pizin mi ipasaana zin.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Wal sananŋan tipaŋobŋoobo pa zaala ambaiŋana.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Sombe kusim inoknok zooroŋana mi iŋoŋooŋo, na mbotmbot raami lela ruumu pepe.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 Wal sananŋan lelen pa mbulu sananŋana ilip.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 Zin wal ta tipakurkur zitun mi tirepilpiili ŋgar ambaiŋana na, sombe tire kadoono pa mbulu kizin, nako ipei ŋgar kizin wal ta len ŋgar biibi som na.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 Anutu, ni ndeeŋeŋana, mi iute mbulu boozomen ta iwedet lela wal sananŋan ruumu kizin.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Tomtom sa isombe izeeze talŋaana pa tiŋiizi kizin wal ta timbotmbot raama pataŋana na, kozo ire i.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 Sombe tomtom sa keteene malmal kat piti mi teseŋgeere le koroŋ ambaimbaiŋan pakan, nako tapaluumu leleene.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 Sombe zin bibip tiurpewe pataŋana kizin tomtom, ina ikam zin wal ndeeŋeŋan ma lelen ambai kat.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Tomtom ta so isaŋsaŋ pa zaala ki ŋgar ambaiŋana,
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Tomtom ta so leleene ilip be ikam le mbulu matakiŋa ta ki kulindi i, nako isu ma imbot ŋoobo.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 Pataŋana tabe ikam zin wal ndeeŋeŋan mi zin wal tau tikamam kat mbulu i, ina Yooba ipiŋgisŋgis pizin, mi ilala ma ikamam zin wal sananŋan mi zin wal pakamkaamŋan tau tisu mini mi tiur koi pa zitun wal kizin na.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Sombe kusim inoknok zooroŋana mi iŋoŋooŋo, na mbotmbot raami lela ruumu pepe.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 Zin wal ta len ŋgar ambaiŋana na, ruumu kizin bok pa koroŋ ndabokbokŋan matakiŋa.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Tomtom ta so ikamam kinkiini be ito zaala ndeeŋeŋana mi iurur leleene pizin tomtom,
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 Ŋonoono, kar pakan wal mburanŋan. Mi tomtom ta le ŋgar ambaiŋana na, ni ko irao be ikam malmal pizin mi ireege siiri kizin mbolŋana ta tipase pa na.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Sombe lelem be pataŋana ikamu som,
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 Zin wal ta tizorzooro mi tipasomsom zin tomtom, na tawatwaata zin be wal matan repiiliŋan.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Wal maolŋan lelen ilip be tikam len koroŋ.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 Zoŋ ise ma ila zoŋ isula na, wal maolŋan timbombooren, mi ŋgar kizin ilala pa koroŋ boozomen ta lelen pa i.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 Patoronŋana kizin wal sananŋan na, Anutu leleene pa ri sa som.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 Tomtom ta so ipombol sua pakaamŋana, nako ila lene.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 Wal sananŋan, nin zze mi tipakurkur zitun kembei timoto kosasa som.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Ŋgar sa, som sua sa, som koroŋ toro sa irao ilip pa Yooba na som.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 Sombe malmal sa be ipet, nako taparaŋraŋ lende mburu malmal kana.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.