Salmos 9

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mukunga ya mfumu ya miyimbidi,
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Mu ke kembila Yave na ntima ya munu nyonso.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Na nge mu ke yangalala, mu ke dumuka na kilengi.
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Ntangu bambeni ya munu ke vutukaka manima,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Ya tsyelika, nge me nwanina munu, nge me talisa ludedomo ya munu.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Nge ke kebisaka bantu ya bayinsi ya nkaka, nge ke kufwaka muntu ya yimbi,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Bambeni kele dyaka ve! Kaka mwangusulu ya mankululu.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Kasi Yave ke yalaka ya mankululu,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Ni yandi ke fundisaka yinza na ludedomo,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Bika ti Yave kuvwanda kiswamunu samu na muntu yina ba ke na kukwamisa.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Bika ti bantu kutula kivuvu ya bawu na nge,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Beno yimbidila Yave, yandi yina ke zingaka na Siyone!
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Yandi ke futisaka bayina ke tangisaka menga ya bantu.
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Yave fwila munu kyadi, tala mpasi yina bambeni ke na kutalisa munu,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 samu ti mu yimbila nge dyaka mikunga ya nzitusu,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Bantu ya bayinsi ya nkaka ke na kubwa na kati ya mabulu yina bawu mosi timunaka,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Yave ke salaka ti bantu kuzaba yandi, yandi ke salaka na mutindu ya kufwanakana.
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Bika ti bantu ya yimbi kukwenda na yinsi ya bantu ya kufwa,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Kasi Nzambi ke zimbanaka ve mputu bantangu nyonso.
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Yave, telama! Kubika ve ti muntu kununga!
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
21 Yave, sala ti bawu kuvwanda na boma ya kulutila!
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.