Salmos 94

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nzambi yina ke futisaka yimbi,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Telama, fundisa bantu ya ntoto,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Yave, tii wapi ntangu bantu ya yimbi!
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Bawu ke na kusala binzonzi,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Yave, bawu ke na kunika bantu ya nge,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Bawu ke na kufwa mufwidi na nzenza,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Bawu ke na kutuba: «Yave ke na kutala ata kima,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Beno bakula, beno bantu ya buzoba!
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Muntu yina tulaka dikutu, yandi ke kuwaka ve?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Yandi yina ke sembaka bayinsi, yandi ke pesaka ve kitumbu?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Yave zaba mabanza ya bantu,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Yave kyese na muntu yina nge ke sembaka,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Samu na kupesa yandi kizunu na ntangu ya mpasi,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Ya tsyelika, Yave ke bikaka ve bantu ya yandi,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Ba ke vutukila na kufundisa na ludedomo nyonso,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Nani ke nwanina munu na mantwala ya bantu ya yimbi?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Kana Yave sadisaka munu ve,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Yave, ntangu mu ke tubaka: «Mu ke na kwenda na kubwa!»
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Ntangu mambu mingi ke kwamisaka munu,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Bantu ya yimbi lenda sala ti nge vwanda kintwadi na bawu, samu na kuyidika mambu ya yimbi,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Bawu ke na kuvukana samu na kusala yimbi na muntu ya kudedama,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Kasi Yave kele kibaka ya munu lukengolo,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Nzambi ke futisa bawu yimbi ya bawu,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.