Salmos 94

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nzambi yina ke futisaka yimbi,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Telama, fundisa bantu ya ntoto,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Yave, tii wapi ntangu bantu ya yimbi!
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Bawu ke na kusala binzonzi,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Yave, bawu ke na kunika bantu ya nge,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Bawu ke na kufwa mufwidi na nzenza,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Bawu ke na kutuba: «Yave ke na kutala ata kima,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Beno bakula, beno bantu ya buzoba!
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Muntu yina tulaka dikutu, yandi ke kuwaka ve?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Yandi yina ke sembaka bayinsi, yandi ke pesaka ve kitumbu?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Yave zaba mabanza ya bantu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Yave kyese na muntu yina nge ke sembaka,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Samu na kupesa yandi kizunu na ntangu ya mpasi,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Ya tsyelika, Yave ke bikaka ve bantu ya yandi,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Ba ke vutukila na kufundisa na ludedomo nyonso,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Nani ke nwanina munu na mantwala ya bantu ya yimbi?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Kana Yave sadisaka munu ve,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Yave, ntangu mu ke tubaka: «Mu ke na kwenda na kubwa!»
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Ntangu mambu mingi ke kwamisaka munu,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Bantu ya yimbi lenda sala ti nge vwanda kintwadi na bawu, samu na kuyidika mambu ya yimbi,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Bawu ke na kuvukana samu na kusala yimbi na muntu ya kudedama,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Kasi Yave kele kibaka ya munu lukengolo,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Nzambi ke futisa bawu yimbi ya bawu,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.