Salmos 80

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mukunga ya Asafe, mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba yimbilaka yawu na muningu ya nsambi.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Nge Muvungi ya Isayeli, kuwa mbote,
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Na mantwala ya Efalayime, ya Bezame, mpe ya Manase,
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Nzambi, vutula beto na sika ya nge,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Yave Nzambi ya Binwani, tii wapi ntangu nge ke vwanda na nkele
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Nge pesaka bawu mansangasa mutindu madya,
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Nge me sala ti beto kuma bantu ya mindondo samu na bantu yina kele pene-pene na beto.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Nzambi ya Binwani, vutula beto na sika ya nge,
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Kuna na yinsi ya Ngipiti, nge katulaka beto mutindu yinti ya vinu.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Nge yidikilaka beto kisika ya mbote,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Mpewo ya beto vwandaka fuka myongo,
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Bintala ya yinti ya vinu yango vwandaka kwenda tii na mubu ya Meditelane,
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Nzambi, samu na yinki nge me sala mabulu na bikaka ya yawu?
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Ngulu ya mfinda me mwangisa yawu,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Nzambi ya Binwani, mulemvo ya nge!
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Keba kintala yina nge me kunda na diboko ya nge ya lubakala,
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Ba me nyengisa yinti ya nge ya vinu,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Bika ti diboko ya nge kuvwanda na muntu yina kele na lweka ya nge ya lubakala,
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Beto ke bika dyaka nge ve, sala ti beto kuzinga dyaka,
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 Yave, Nzambi ya Binwani, vutula beto na sika ya nge!
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.