Salmos 78

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mukunga ya Asafe.
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 Mu me fungula yinwa samu na kuzonza kingana,
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 Mambu yina beto kuwaka, mambu yina beto me zaba,
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 beto ke bumba yawu ve na bana ya bawu,
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 Yandi me pesa ntumunu na Yakobi,
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 samu ti bambandu yina ke kwiza, bawu kulongoka yawu,
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 samu ti bawu kutula kivuvu ya bawu na Nzambi,
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 bawu ke vwanda ve mutindu vwandaka bankooko ya bawu,
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 Bana ya Efalayime na minani ya bawu,
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 Bawu bumbaka ve ngwisani ya Nzambi,
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 Bawu zimbanaka mambu ya mbote yina Nzambi salaka.
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 Na meso ya bankooko ya bawu,
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 Yandi fungulaka nzila na kati ya mubu mpe yandi lutisaka bawu,
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 Na ntangu, ya yandi vwandaka twadisa bawu na dituti,
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 Nzambi pasulaka matadi ya nene kuna na yinsi ya kuyuma,
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 Na ditadi ya nene, yandi basisaka maza mutindu mwila,
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 Kasi bawu vwandaka tatamana na kusala masumu na ntadisi ya Nzambi.
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 Bawu sombolaka Nzambi na kati ya bantima ya bawu,
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 Bawu zonzaka mambu ya kulunga ve na ntadisi ya Nzambi, bawu tubaka:
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 Yandi bulaka ditadi ya nene mpe maza basikaka,
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 Yave kuwaka mambu yina mpe yandi kumaka na nkele mingi.
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 samu ti bawu tulaka ve kiminu ya bawu na Nzambi,
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 Nzambi pesaka ntumunu na matuti,
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 Yandi nokisilaka bawu madya yina ba ke bokilaka mane
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 Konso muntu kudyaka mampa ya bambazi,
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 Kuna na zulu, yandi fulaka mupepe ya esete,
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 Yandi nokisilaka bawu mbisi ya mingi mutindu fundu-fundu ya ntoto,
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 Nzambi vwandaka bwisila bawu yawu na kati-kati ya kivwandu ya bawu,
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 Bawu kudyaka mbote mpe bawu nyonso yukutaka,
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 Ata ti madya vwandaka ntete ya kufuluka na kati ya bayinwa ya bawu,
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 Nkele ya Nzambi bwidilaka bawu,
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 Ata nyonso yina, bawu salaka dyaka masumu,
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 Kaka na mupepe, Nzambi sukisaka luzingu ya bawu,
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 Ntangu Nzambi vwandaka sosa kufwa bawu,
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 Bawu vwandaka bambuka moyo ti Nzambi kele ditadi ya nene ya bawu,
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 Kasi bawu vwandaka vuna yandi na mambu yina bawu vwandaka tuba,
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 Bantima ya bawu vwandaka ve ya kukangama mbote-mbote na Nzambi,
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 Kasi yandi yina ke fwilaka kyadi,
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 Bawu vwandaka bambuka moyo ti bawu vwandaka kaka bantu,
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 Bambala mingi bawu vwandaka tumama ve na Nzambi kuna na yinsi ya kuyuma,
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 Bawu bandaka dyaka na kumeka Nzambi,
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 Bawu bambukaka ve moyo na lulendo ya Nzambi,
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 Bawu bambukaka mpe moyo ve na bimangu yina Nzambi salaka na yinsi ya Ngipiti,
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 Nzambi kitulaka bamwila ya nzadi ya Nile na menga,
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 Nzambi fidisaka bawu banzinzi yina vwandaka tatika mpe kufwa bawu.
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 Yandi yekulaka madya ya bawu ya bilanga na makonko,
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 Nzambi bebisaka bilanga ya bawu ya bayinti ya vinu na mvula ya matadi,
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 Yandi yekulaka bangombe na mameme ya bawu na mvula ya matadi.
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 Nzambi dasukilaka bawu, yandi lakisaka bawu nkele ya yandi ya kulutila.
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 Yandi bikaka ti nkele ya yandi kusala na kimpwanza,
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 Yandi kufwaka bana nyonso ya ntete ya babakala kuna na yinsi ya Ngipiti,
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 Yandi salaka ti bawu kubasika na yinsi ya Ngipiti mutindu mameme,
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 Nzambi twadisaka bawu na lukengolo nyonso, bawu vwandaka tala boma ve,
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 Nzambi nataka bawu na ntoto ya yandi ya longo,
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 Yandi bingisaka bantu ya bayinsi yina vwandaka zinga ntete kuna,
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Kasi bantu ya Isayeli mekaka Nzambi, ya Kulutila Kuzangama.
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 Bawu pesaka Nzambi mukongo,
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 Bana ya Isayeli salaka ti Nzambi kuma na nkele,
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 Nzambi kuwaka mpe yandi kumaka na nkele ya kulutila,
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 Nzambi me bika Yinzo ya yandi ya Mbwabanu ya Silo,
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 Nzambi salaka ti Sanduku ya Ngwisani yina kele kidimbu ya ngolo ya yandi kukwenda,
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 Nzambi yekulaka bantu ya yandi na mbele ya mvita,
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 Tiya kwizaka yoka bana ya bawu ya bantwenya,
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 Ba kufwaka banganga-Nzambi ya bawu na mbele ya mvita,
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 Yave vumbukaka mutindu muntu ya ngolo yina vwandaka lala,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 Nzambi bulaka mitantu ntangu bawu vwandaka kima,
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 Nzambi mangaka dikanda ya Yosefi,
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 Yandi soolaka kifumba ya Yuda,
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 Nzambi tungaka Yinzo ya yandi ya longo mutindu bisika ya kuzangama,
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 Yandi soolaka Davidi kisyelo ya yandi,
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 Nzambi soolaka Davidi na manima ya mameme yina vwandaka pesa bana ya bawu mabene,
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Davidi vwandaka keba Isayeli na ntima ya kusungama,
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.