Salmos 78
mkw (MKW) vs BKJ
1 Mukunga ya Asafe.
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 Mu me fungula yinwa samu na kuzonza kingana,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 Mambu yina beto kuwaka, mambu yina beto me zaba,
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 beto ke bumba yawu ve na bana ya bawu,
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 Yandi me pesa ntumunu na Yakobi,
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 samu ti bambandu yina ke kwiza, bawu kulongoka yawu,
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 samu ti bawu kutula kivuvu ya bawu na Nzambi,
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 bawu ke vwanda ve mutindu vwandaka bankooko ya bawu,
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 Bana ya Efalayime na minani ya bawu,
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 Bawu bumbaka ve ngwisani ya Nzambi,
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 Bawu zimbanaka mambu ya mbote yina Nzambi salaka.
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 Na meso ya bankooko ya bawu,
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Yandi fungulaka nzila na kati ya mubu mpe yandi lutisaka bawu,
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 Na ntangu, ya yandi vwandaka twadisa bawu na dituti,
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 Nzambi pasulaka matadi ya nene kuna na yinsi ya kuyuma,
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 Na ditadi ya nene, yandi basisaka maza mutindu mwila,
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Kasi bawu vwandaka tatamana na kusala masumu na ntadisi ya Nzambi.
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 Bawu sombolaka Nzambi na kati ya bantima ya bawu,
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 Bawu zonzaka mambu ya kulunga ve na ntadisi ya Nzambi, bawu tubaka:
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Yandi bulaka ditadi ya nene mpe maza basikaka,
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 Yave kuwaka mambu yina mpe yandi kumaka na nkele mingi.
21 Portanto o SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 samu ti bawu tulaka ve kiminu ya bawu na Nzambi,
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 Nzambi pesaka ntumunu na matuti,
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 Yandi nokisilaka bawu madya yina ba ke bokilaka mane
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Konso muntu kudyaka mampa ya bambazi,
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 Kuna na zulu, yandi fulaka mupepe ya esete,
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 Yandi nokisilaka bawu mbisi ya mingi mutindu fundu-fundu ya ntoto,
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 Nzambi vwandaka bwisila bawu yawu na kati-kati ya kivwandu ya bawu,
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Bawu kudyaka mbote mpe bawu nyonso yukutaka,
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 Ata ti madya vwandaka ntete ya kufuluka na kati ya bayinwa ya bawu,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 Nkele ya Nzambi bwidilaka bawu,
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 Ata nyonso yina, bawu salaka dyaka masumu,
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Kaka na mupepe, Nzambi sukisaka luzingu ya bawu,
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 Ntangu Nzambi vwandaka sosa kufwa bawu,
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 Bawu vwandaka bambuka moyo ti Nzambi kele ditadi ya nene ya bawu,
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 Kasi bawu vwandaka vuna yandi na mambu yina bawu vwandaka tuba,
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 Bantima ya bawu vwandaka ve ya kukangama mbote-mbote na Nzambi,
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 Kasi yandi yina ke fwilaka kyadi,
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 Bawu vwandaka bambuka moyo ti bawu vwandaka kaka bantu,
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 Bambala mingi bawu vwandaka tumama ve na Nzambi kuna na yinsi ya kuyuma,
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 Bawu bandaka dyaka na kumeka Nzambi,
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Bawu bambukaka ve moyo na lulendo ya Nzambi,
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 Bawu bambukaka mpe moyo ve na bimangu yina Nzambi salaka na yinsi ya Ngipiti,
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 Nzambi kitulaka bamwila ya nzadi ya Nile na menga,
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 Nzambi fidisaka bawu banzinzi yina vwandaka tatika mpe kufwa bawu.
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 Yandi yekulaka madya ya bawu ya bilanga na makonko,
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 Nzambi bebisaka bilanga ya bawu ya bayinti ya vinu na mvula ya matadi,
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 Yandi yekulaka bangombe na mameme ya bawu na mvula ya matadi.
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 Nzambi dasukilaka bawu, yandi lakisaka bawu nkele ya yandi ya kulutila.
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 Yandi bikaka ti nkele ya yandi kusala na kimpwanza,
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 Yandi kufwaka bana nyonso ya ntete ya babakala kuna na yinsi ya Ngipiti,
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 Yandi salaka ti bawu kubasika na yinsi ya Ngipiti mutindu mameme,
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Nzambi twadisaka bawu na lukengolo nyonso, bawu vwandaka tala boma ve,
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 Nzambi nataka bawu na ntoto ya yandi ya longo,
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 Yandi bingisaka bantu ya bayinsi yina vwandaka zinga ntete kuna,
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Kasi bantu ya Isayeli mekaka Nzambi, ya Kulutila Kuzangama.
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Bawu pesaka Nzambi mukongo,
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco enganoso.
58 Bana ya Isayeli salaka ti Nzambi kuma na nkele,
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 Nzambi kuwaka mpe yandi kumaka na nkele ya kulutila,
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 Nzambi me bika Yinzo ya yandi ya Mbwabanu ya Silo,
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 Nzambi salaka ti Sanduku ya Ngwisani yina kele kidimbu ya ngolo ya yandi kukwenda,
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 Nzambi yekulaka bantu ya yandi na mbele ya mvita,
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 Tiya kwizaka yoka bana ya bawu ya bantwenya,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 Ba kufwaka banganga-Nzambi ya bawu na mbele ya mvita,
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Yave vumbukaka mutindu muntu ya ngolo yina vwandaka lala,
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 Nzambi bulaka mitantu ntangu bawu vwandaka kima,
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Nzambi mangaka dikanda ya Yosefi,
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 Yandi soolaka kifumba ya Yuda,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 Nzambi tungaka Yinzo ya yandi ya longo mutindu bisika ya kuzangama,
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 Yandi soolaka Davidi kisyelo ya yandi,
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 Nzambi soolaka Davidi na manima ya mameme yina vwandaka pesa bana ya bawu mabene,
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 Davidi vwandaka keba Isayeli na ntima ya kusungama,
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.