Salmos 78
mkw (MKW) vs NTLH
1 Mukunga ya Asafe.
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Mu me fungula yinwa samu na kuzonza kingana,
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 Mambu yina beto kuwaka, mambu yina beto me zaba,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 beto ke bumba yawu ve na bana ya bawu,
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Yandi me pesa ntumunu na Yakobi,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 samu ti bambandu yina ke kwiza, bawu kulongoka yawu,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 samu ti bawu kutula kivuvu ya bawu na Nzambi,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 bawu ke vwanda ve mutindu vwandaka bankooko ya bawu,
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Bana ya Efalayime na minani ya bawu,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Bawu bumbaka ve ngwisani ya Nzambi,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Bawu zimbanaka mambu ya mbote yina Nzambi salaka.
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 Na meso ya bankooko ya bawu,
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Yandi fungulaka nzila na kati ya mubu mpe yandi lutisaka bawu,
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Na ntangu, ya yandi vwandaka twadisa bawu na dituti,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Nzambi pasulaka matadi ya nene kuna na yinsi ya kuyuma,
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 Na ditadi ya nene, yandi basisaka maza mutindu mwila,
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Kasi bawu vwandaka tatamana na kusala masumu na ntadisi ya Nzambi.
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Bawu sombolaka Nzambi na kati ya bantima ya bawu,
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Bawu zonzaka mambu ya kulunga ve na ntadisi ya Nzambi, bawu tubaka:
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Yandi bulaka ditadi ya nene mpe maza basikaka,
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Yave kuwaka mambu yina mpe yandi kumaka na nkele mingi.
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 samu ti bawu tulaka ve kiminu ya bawu na Nzambi,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Nzambi pesaka ntumunu na matuti,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 Yandi nokisilaka bawu madya yina ba ke bokilaka mane
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Konso muntu kudyaka mampa ya bambazi,
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Kuna na zulu, yandi fulaka mupepe ya esete,
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 Yandi nokisilaka bawu mbisi ya mingi mutindu fundu-fundu ya ntoto,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Nzambi vwandaka bwisila bawu yawu na kati-kati ya kivwandu ya bawu,
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Bawu kudyaka mbote mpe bawu nyonso yukutaka,
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Ata ti madya vwandaka ntete ya kufuluka na kati ya bayinwa ya bawu,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 Nkele ya Nzambi bwidilaka bawu,
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Ata nyonso yina, bawu salaka dyaka masumu,
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Kaka na mupepe, Nzambi sukisaka luzingu ya bawu,
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Ntangu Nzambi vwandaka sosa kufwa bawu,
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Bawu vwandaka bambuka moyo ti Nzambi kele ditadi ya nene ya bawu,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Kasi bawu vwandaka vuna yandi na mambu yina bawu vwandaka tuba,
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Bantima ya bawu vwandaka ve ya kukangama mbote-mbote na Nzambi,
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Kasi yandi yina ke fwilaka kyadi,
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Bawu vwandaka bambuka moyo ti bawu vwandaka kaka bantu,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Bambala mingi bawu vwandaka tumama ve na Nzambi kuna na yinsi ya kuyuma,
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Bawu bandaka dyaka na kumeka Nzambi,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Bawu bambukaka ve moyo na lulendo ya Nzambi,
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 Bawu bambukaka mpe moyo ve na bimangu yina Nzambi salaka na yinsi ya Ngipiti,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Nzambi kitulaka bamwila ya nzadi ya Nile na menga,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Nzambi fidisaka bawu banzinzi yina vwandaka tatika mpe kufwa bawu.
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Yandi yekulaka madya ya bawu ya bilanga na makonko,
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Nzambi bebisaka bilanga ya bawu ya bayinti ya vinu na mvula ya matadi,
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Yandi yekulaka bangombe na mameme ya bawu na mvula ya matadi.
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Nzambi dasukilaka bawu, yandi lakisaka bawu nkele ya yandi ya kulutila.
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Yandi bikaka ti nkele ya yandi kusala na kimpwanza,
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Yandi kufwaka bana nyonso ya ntete ya babakala kuna na yinsi ya Ngipiti,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Yandi salaka ti bawu kubasika na yinsi ya Ngipiti mutindu mameme,
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Nzambi twadisaka bawu na lukengolo nyonso, bawu vwandaka tala boma ve,
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Nzambi nataka bawu na ntoto ya yandi ya longo,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Yandi bingisaka bantu ya bayinsi yina vwandaka zinga ntete kuna,
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Kasi bantu ya Isayeli mekaka Nzambi, ya Kulutila Kuzangama.
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Bawu pesaka Nzambi mukongo,
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Bana ya Isayeli salaka ti Nzambi kuma na nkele,
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Nzambi kuwaka mpe yandi kumaka na nkele ya kulutila,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Nzambi me bika Yinzo ya yandi ya Mbwabanu ya Silo,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Nzambi salaka ti Sanduku ya Ngwisani yina kele kidimbu ya ngolo ya yandi kukwenda,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Nzambi yekulaka bantu ya yandi na mbele ya mvita,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Tiya kwizaka yoka bana ya bawu ya bantwenya,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Ba kufwaka banganga-Nzambi ya bawu na mbele ya mvita,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Yave vumbukaka mutindu muntu ya ngolo yina vwandaka lala,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 Nzambi bulaka mitantu ntangu bawu vwandaka kima,
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Nzambi mangaka dikanda ya Yosefi,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 Yandi soolaka kifumba ya Yuda,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Nzambi tungaka Yinzo ya yandi ya longo mutindu bisika ya kuzangama,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Yandi soolaka Davidi kisyelo ya yandi,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 Nzambi soolaka Davidi na manima ya mameme yina vwandaka pesa bana ya bawu mabene,
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Davidi vwandaka keba Isayeli na ntima ya kusungama,
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.