Salmos 78
mkw (MKW) vs NAA
1 Mukunga ya Asafe.
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Mu me fungula yinwa samu na kuzonza kingana,
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Mambu yina beto kuwaka, mambu yina beto me zaba,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 beto ke bumba yawu ve na bana ya bawu,
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 Yandi me pesa ntumunu na Yakobi,
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 samu ti bambandu yina ke kwiza, bawu kulongoka yawu,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 samu ti bawu kutula kivuvu ya bawu na Nzambi,
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 bawu ke vwanda ve mutindu vwandaka bankooko ya bawu,
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Bana ya Efalayime na minani ya bawu,
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 Bawu bumbaka ve ngwisani ya Nzambi,
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Bawu zimbanaka mambu ya mbote yina Nzambi salaka.
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Na meso ya bankooko ya bawu,
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Yandi fungulaka nzila na kati ya mubu mpe yandi lutisaka bawu,
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Na ntangu, ya yandi vwandaka twadisa bawu na dituti,
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Nzambi pasulaka matadi ya nene kuna na yinsi ya kuyuma,
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 Na ditadi ya nene, yandi basisaka maza mutindu mwila,
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Kasi bawu vwandaka tatamana na kusala masumu na ntadisi ya Nzambi.
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Bawu sombolaka Nzambi na kati ya bantima ya bawu,
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Bawu zonzaka mambu ya kulunga ve na ntadisi ya Nzambi, bawu tubaka:
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 Yandi bulaka ditadi ya nene mpe maza basikaka,
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Yave kuwaka mambu yina mpe yandi kumaka na nkele mingi.
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 samu ti bawu tulaka ve kiminu ya bawu na Nzambi,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Nzambi pesaka ntumunu na matuti,
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 Yandi nokisilaka bawu madya yina ba ke bokilaka mane
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Konso muntu kudyaka mampa ya bambazi,
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Kuna na zulu, yandi fulaka mupepe ya esete,
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 Yandi nokisilaka bawu mbisi ya mingi mutindu fundu-fundu ya ntoto,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 Nzambi vwandaka bwisila bawu yawu na kati-kati ya kivwandu ya bawu,
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Bawu kudyaka mbote mpe bawu nyonso yukutaka,
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Ata ti madya vwandaka ntete ya kufuluka na kati ya bayinwa ya bawu,
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Nkele ya Nzambi bwidilaka bawu,
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Ata nyonso yina, bawu salaka dyaka masumu,
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Kaka na mupepe, Nzambi sukisaka luzingu ya bawu,
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Ntangu Nzambi vwandaka sosa kufwa bawu,
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 Bawu vwandaka bambuka moyo ti Nzambi kele ditadi ya nene ya bawu,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Kasi bawu vwandaka vuna yandi na mambu yina bawu vwandaka tuba,
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Bantima ya bawu vwandaka ve ya kukangama mbote-mbote na Nzambi,
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Kasi yandi yina ke fwilaka kyadi,
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Bawu vwandaka bambuka moyo ti bawu vwandaka kaka bantu,
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Bambala mingi bawu vwandaka tumama ve na Nzambi kuna na yinsi ya kuyuma,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Bawu bandaka dyaka na kumeka Nzambi,
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Bawu bambukaka ve moyo na lulendo ya Nzambi,
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 Bawu bambukaka mpe moyo ve na bimangu yina Nzambi salaka na yinsi ya Ngipiti,
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Nzambi kitulaka bamwila ya nzadi ya Nile na menga,
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Nzambi fidisaka bawu banzinzi yina vwandaka tatika mpe kufwa bawu.
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Yandi yekulaka madya ya bawu ya bilanga na makonko,
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Nzambi bebisaka bilanga ya bawu ya bayinti ya vinu na mvula ya matadi,
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Yandi yekulaka bangombe na mameme ya bawu na mvula ya matadi.
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Nzambi dasukilaka bawu, yandi lakisaka bawu nkele ya yandi ya kulutila.
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Yandi bikaka ti nkele ya yandi kusala na kimpwanza,
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Yandi kufwaka bana nyonso ya ntete ya babakala kuna na yinsi ya Ngipiti,
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Yandi salaka ti bawu kubasika na yinsi ya Ngipiti mutindu mameme,
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Nzambi twadisaka bawu na lukengolo nyonso, bawu vwandaka tala boma ve,
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Nzambi nataka bawu na ntoto ya yandi ya longo,
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Yandi bingisaka bantu ya bayinsi yina vwandaka zinga ntete kuna,
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Kasi bantu ya Isayeli mekaka Nzambi, ya Kulutila Kuzangama.
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Bawu pesaka Nzambi mukongo,
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Bana ya Isayeli salaka ti Nzambi kuma na nkele,
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Nzambi kuwaka mpe yandi kumaka na nkele ya kulutila,
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Nzambi me bika Yinzo ya yandi ya Mbwabanu ya Silo,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 Nzambi salaka ti Sanduku ya Ngwisani yina kele kidimbu ya ngolo ya yandi kukwenda,
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Nzambi yekulaka bantu ya yandi na mbele ya mvita,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Tiya kwizaka yoka bana ya bawu ya bantwenya,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Ba kufwaka banganga-Nzambi ya bawu na mbele ya mvita,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Yave vumbukaka mutindu muntu ya ngolo yina vwandaka lala,
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 Nzambi bulaka mitantu ntangu bawu vwandaka kima,
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Nzambi mangaka dikanda ya Yosefi,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Yandi soolaka kifumba ya Yuda,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Nzambi tungaka Yinzo ya yandi ya longo mutindu bisika ya kuzangama,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 Yandi soolaka Davidi kisyelo ya yandi,
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 Nzambi soolaka Davidi na manima ya mameme yina vwandaka pesa bana ya bawu mabene,
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Davidi vwandaka keba Isayeli na ntima ya kusungama,
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.