Salmos 78
mkw (MKW) vs ARIB
1 Mukunga ya Asafe.
1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Mu me fungula yinwa samu na kuzonza kingana,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,
3 Mambu yina beto kuwaka, mambu yina beto me zaba,
3 coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.
4 beto ke bumba yawu ve na bana ya bawu,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
5 Yandi me pesa ntumunu na Yakobi,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;
6 samu ti bambandu yina ke kwiza, bawu kulongoka yawu,
6 para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
7 samu ti bawu kutula kivuvu ya bawu na Nzambi,
7 a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;
8 bawu ke vwanda ve mutindu vwandaka bankooko ya bawu,
8 e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Bana ya Efalayime na minani ya bawu,
9 Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Bawu bumbaka ve ngwisani ya Nzambi,
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Bawu zimbanaka mambu ya mbote yina Nzambi salaka.
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Na meso ya bankooko ya bawu,
12 Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Yandi fungulaka nzila na kati ya mubu mpe yandi lutisaka bawu,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
14 Na ntangu, ya yandi vwandaka twadisa bawu na dituti,
14 Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
15 Nzambi pasulaka matadi ya nene kuna na yinsi ya kuyuma,
15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
16 Na ditadi ya nene, yandi basisaka maza mutindu mwila,
16 Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.
17 Kasi bawu vwandaka tatamana na kusala masumu na ntadisi ya Nzambi.
17 Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.
18 Bawu sombolaka Nzambi na kati ya bantima ya bawu,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
19 Bawu zonzaka mambu ya kulunga ve na ntadisi ya Nzambi, bawu tubaka:
19 Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
20 Yandi bulaka ditadi ya nene mpe maza basikaka,
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
21 Yave kuwaka mambu yina mpe yandi kumaka na nkele mingi.
21 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
22 samu ti bawu tulaka ve kiminu ya bawu na Nzambi,
22 porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.
23 Nzambi pesaka ntumunu na matuti,
23 Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;
24 Yandi nokisilaka bawu madya yina ba ke bokilaka mane
24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
25 Konso muntu kudyaka mampa ya bambazi,
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.
26 Kuna na zulu, yandi fulaka mupepe ya esete,
26 Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
27 Yandi nokisilaka bawu mbisi ya mingi mutindu fundu-fundu ya ntoto,
27 Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;
28 Nzambi vwandaka bwisila bawu yawu na kati-kati ya kivwandu ya bawu,
28 e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.
29 Bawu kudyaka mbote mpe bawu nyonso yukutaka,
29 Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
30 Ata ti madya vwandaka ntete ya kufuluka na kati ya bayinwa ya bawu,
30 Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Nkele ya Nzambi bwidilaka bawu,
31 quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.
32 Ata nyonso yina, bawu salaka dyaka masumu,
32 Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
33 Kaka na mupepe, Nzambi sukisaka luzingu ya bawu,
33 Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.
34 Ntangu Nzambi vwandaka sosa kufwa bawu,
34 Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Bawu vwandaka bambuka moyo ti Nzambi kele ditadi ya nene ya bawu,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Kasi bawu vwandaka vuna yandi na mambu yina bawu vwandaka tuba,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Bantima ya bawu vwandaka ve ya kukangama mbote-mbote na Nzambi,
37 Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.
38 Kasi yandi yina ke fwilaka kyadi,
38 Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.
39 Bawu vwandaka bambuka moyo ti bawu vwandaka kaka bantu,
39 Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Bambala mingi bawu vwandaka tumama ve na Nzambi kuna na yinsi ya kuyuma,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!
41 Bawu bandaka dyaka na kumeka Nzambi,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
42 Bawu bambukaka ve moyo na lulendo ya Nzambi,
42 Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
43 Bawu bambukaka mpe moyo ve na bimangu yina Nzambi salaka na yinsi ya Ngipiti,
43 nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
44 Nzambi kitulaka bamwila ya nzadi ya Nile na menga,
44 convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
45 Nzambi fidisaka bawu banzinzi yina vwandaka tatika mpe kufwa bawu.
45 Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Yandi yekulaka madya ya bawu ya bilanga na makonko,
46 Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.
47 Nzambi bebisaka bilanga ya bawu ya bayinti ya vinu na mvula ya matadi,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
48 Yandi yekulaka bangombe na mameme ya bawu na mvula ya matadi.
48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.
49 Nzambi dasukilaka bawu, yandi lakisaka bawu nkele ya yandi ya kulutila.
49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
50 Yandi bikaka ti nkele ya yandi kusala na kimpwanza,
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
51 Yandi kufwaka bana nyonso ya ntete ya babakala kuna na yinsi ya Ngipiti,
51 Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.
52 Yandi salaka ti bawu kubasika na yinsi ya Ngipiti mutindu mameme,
52 Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
53 Nzambi twadisaka bawu na lukengolo nyonso, bawu vwandaka tala boma ve,
53 Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
54 Nzambi nataka bawu na ntoto ya yandi ya longo,
54 Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
55 Yandi bingisaka bantu ya bayinsi yina vwandaka zinga ntete kuna,
55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Kasi bantu ya Isayeli mekaka Nzambi, ya Kulutila Kuzangama.
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Bawu pesaka Nzambi mukongo,
57 Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.
58 Bana ya Isayeli salaka ti Nzambi kuma na nkele,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
59 Nzambi kuwaka mpe yandi kumaka na nkele ya kulutila,
59 Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
60 Nzambi me bika Yinzo ya yandi ya Mbwabanu ya Silo,
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
61 Nzambi salaka ti Sanduku ya Ngwisani yina kele kidimbu ya ngolo ya yandi kukwenda,
61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Nzambi yekulaka bantu ya yandi na mbele ya mvita,
62 Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Tiya kwizaka yoka bana ya bawu ya bantwenya,
63 Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.
64 Ba kufwaka banganga-Nzambi ya bawu na mbele ya mvita,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.
65 Yave vumbukaka mutindu muntu ya ngolo yina vwandaka lala,
65 Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Nzambi bulaka mitantu ntangu bawu vwandaka kima,
66 E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.
67 Nzambi mangaka dikanda ya Yosefi,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 Yandi soolaka kifumba ya Yuda,
68 antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Nzambi tungaka Yinzo ya yandi ya longo mutindu bisika ya kuzangama,
69 Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Yandi soolaka Davidi kisyelo ya yandi,
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 Nzambi soolaka Davidi na manima ya mameme yina vwandaka pesa bana ya bawu mabene,
71 de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Davidi vwandaka keba Isayeli na ntima ya kusungama,
72 E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.