Salmos 69

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba ke yimbilaka yawu na muningu ya mukunga ya Bifulu
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Nzambi, vuukisa munu,
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Mu me dyama na kati ya poto-poto, mu ke na kulenda ve.
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Mu me lemba samu na kulooka yina mu ke na kulooka,
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 Bayina ke na kuyina munu ya mpamba, bawu kele na lulendo,
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Oo, Nzambi nge me zaba buzoba ya munu,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Bika ti bayina me kwikila na nge kutala ve nsoni samu na munu,
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Ya kele samu na nge mu ke na kundima bifingu,
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Na meso ya bampangi ya munu,
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Luzolo ya munu samu na Yinzo ya nge ke yokaka munu mutindu tiya.
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Mu ke na kudila, mu ke na kumina-nsoki,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Mu me lwata saki mutindu kinkuti,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Bantu yina kele ya kuvwanda na kisika yina bantu ke yonzamaka, na nkotolo ya mbanza,
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Yave, mu ke na kupesa nge lusambulu ya munu!
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Kubika ve ti mu dyama na kati ya poto-poto, basisa munu kuna!
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Kubika ve ti nyamba ya maza kunata munu!
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Yave pesa munu mvutu, kukwikama ya nge kele mbote.
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Kupesa ve munu mukongo, munu kisyelo ya nge.
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Belama na sika ya munu, kuula munu,
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Nge, nge ke na kutala nsoni ya kulutila yina mu me tala,
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Bifingu ke na kutalisa munu mpasi na ntima, mpe mu ke na kimbevo,
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Bambeni ya munu me tula bima ya yimbi na madya ya munu.
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Bika ti mesa ya bawu kuvwanda mutambu samu na bawu mosi,
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Bika ti meso ya bawu vwanda na kati ya kitombe,
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Bika ti nkele ya nge ya kulutila kubwidila bawu,
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Bika ti bivwandu ya bawu kumwangana,
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Muntu yina nge me bula, bawu ke na kukwamisa dyaka yandi,
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Bwela yimbi yayi na zulu ya yimbi ya bawu.
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Katula bankumbu ya bawu na kati ya dibuku ya luzingu.
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Munu, mu kele mputu mpe muntu ya mpasi,
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Mu ke kembila nkumbu ya Nzambi na mikunga,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Yawu ke pesa Yave nsayi, kulutila ngombe,
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Bamputu ke na kutala mpe bawu ke na kuyangalala mutindu yayi:
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Ya tsyelika, Yave ke kuwaka lusambulu ya bamputu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Bika ti zulu na ntoto kukembila yandi,
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Ya tsyelika, Nzambi ke vuukisa Siyone,
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.
37 Yawu ke kuma mvwilu ya bana ya bisadi ya bawu.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.