Salmos 69

mkw (MKW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba ke yimbilaka yawu na muningu ya mukunga ya Bifulu
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Nzambi, vuukisa munu,
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Mu me dyama na kati ya poto-poto, mu ke na kulenda ve.
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Mu me lemba samu na kulooka yina mu ke na kulooka,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 Bayina ke na kuyina munu ya mpamba, bawu kele na lulendo,
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 Oo, Nzambi nge me zaba buzoba ya munu,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Bika ti bayina me kwikila na nge kutala ve nsoni samu na munu,
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Ya kele samu na nge mu ke na kundima bifingu,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 Na meso ya bampangi ya munu,
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Luzolo ya munu samu na Yinzo ya nge ke yokaka munu mutindu tiya.
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 Mu ke na kudila, mu ke na kumina-nsoki,
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Mu me lwata saki mutindu kinkuti,
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Bantu yina kele ya kuvwanda na kisika yina bantu ke yonzamaka, na nkotolo ya mbanza,
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Yave, mu ke na kupesa nge lusambulu ya munu!
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Kubika ve ti mu dyama na kati ya poto-poto, basisa munu kuna!
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 Kubika ve ti nyamba ya maza kunata munu!
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Yave pesa munu mvutu, kukwikama ya nge kele mbote.
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Kupesa ve munu mukongo, munu kisyelo ya nge.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Belama na sika ya munu, kuula munu,
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Nge, nge ke na kutala nsoni ya kulutila yina mu me tala,
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Bifingu ke na kutalisa munu mpasi na ntima, mpe mu ke na kimbevo,
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Bambeni ya munu me tula bima ya yimbi na madya ya munu.
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Bika ti mesa ya bawu kuvwanda mutambu samu na bawu mosi,
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Bika ti meso ya bawu vwanda na kati ya kitombe,
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Bika ti nkele ya nge ya kulutila kubwidila bawu,
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 Bika ti bivwandu ya bawu kumwangana,
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Muntu yina nge me bula, bawu ke na kukwamisa dyaka yandi,
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Bwela yimbi yayi na zulu ya yimbi ya bawu.
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Katula bankumbu ya bawu na kati ya dibuku ya luzingu.
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Munu, mu kele mputu mpe muntu ya mpasi,
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Mu ke kembila nkumbu ya Nzambi na mikunga,
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Yawu ke pesa Yave nsayi, kulutila ngombe,
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Bamputu ke na kutala mpe bawu ke na kuyangalala mutindu yayi:
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Ya tsyelika, Yave ke kuwaka lusambulu ya bamputu,
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Bika ti zulu na ntoto kukembila yandi,
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Ya tsyelika, Nzambi ke vuukisa Siyone,
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.
37 Yawu ke kuma mvwilu ya bana ya bisadi ya bawu.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.