Salmos 69

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba ke yimbilaka yawu na muningu ya mukunga ya Bifulu
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Nzambi, vuukisa munu,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Mu me dyama na kati ya poto-poto, mu ke na kulenda ve.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Mu me lemba samu na kulooka yina mu ke na kulooka,
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Bayina ke na kuyina munu ya mpamba, bawu kele na lulendo,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Oo, Nzambi nge me zaba buzoba ya munu,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Bika ti bayina me kwikila na nge kutala ve nsoni samu na munu,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Ya kele samu na nge mu ke na kundima bifingu,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Na meso ya bampangi ya munu,
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Luzolo ya munu samu na Yinzo ya nge ke yokaka munu mutindu tiya.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Mu ke na kudila, mu ke na kumina-nsoki,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Mu me lwata saki mutindu kinkuti,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Bantu yina kele ya kuvwanda na kisika yina bantu ke yonzamaka, na nkotolo ya mbanza,
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Yave, mu ke na kupesa nge lusambulu ya munu!
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Kubika ve ti mu dyama na kati ya poto-poto, basisa munu kuna!
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Kubika ve ti nyamba ya maza kunata munu!
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Yave pesa munu mvutu, kukwikama ya nge kele mbote.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Kupesa ve munu mukongo, munu kisyelo ya nge.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Belama na sika ya munu, kuula munu,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Nge, nge ke na kutala nsoni ya kulutila yina mu me tala,
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Bifingu ke na kutalisa munu mpasi na ntima, mpe mu ke na kimbevo,
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Bambeni ya munu me tula bima ya yimbi na madya ya munu.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Bika ti mesa ya bawu kuvwanda mutambu samu na bawu mosi,
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Bika ti meso ya bawu vwanda na kati ya kitombe,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Bika ti nkele ya nge ya kulutila kubwidila bawu,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Bika ti bivwandu ya bawu kumwangana,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Muntu yina nge me bula, bawu ke na kukwamisa dyaka yandi,
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Bwela yimbi yayi na zulu ya yimbi ya bawu.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Katula bankumbu ya bawu na kati ya dibuku ya luzingu.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Munu, mu kele mputu mpe muntu ya mpasi,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Mu ke kembila nkumbu ya Nzambi na mikunga,
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Yawu ke pesa Yave nsayi, kulutila ngombe,
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Bamputu ke na kutala mpe bawu ke na kuyangalala mutindu yayi:
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Ya tsyelika, Yave ke kuwaka lusambulu ya bamputu,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Bika ti zulu na ntoto kukembila yandi,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ya tsyelika, Nzambi ke vuukisa Siyone,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
37 Yawu ke kuma mvwilu ya bana ya bisadi ya bawu.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.