Salmos 69

mkw (MKW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba ke yimbilaka yawu na muningu ya mukunga ya Bifulu
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Nzambi, vuukisa munu,
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Mu me dyama na kati ya poto-poto, mu ke na kulenda ve.
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Mu me lemba samu na kulooka yina mu ke na kulooka,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 Bayina ke na kuyina munu ya mpamba, bawu kele na lulendo,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Oo, Nzambi nge me zaba buzoba ya munu,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Bika ti bayina me kwikila na nge kutala ve nsoni samu na munu,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Ya kele samu na nge mu ke na kundima bifingu,
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Na meso ya bampangi ya munu,
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Luzolo ya munu samu na Yinzo ya nge ke yokaka munu mutindu tiya.
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Mu ke na kudila, mu ke na kumina-nsoki,
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 Mu me lwata saki mutindu kinkuti,
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 Bantu yina kele ya kuvwanda na kisika yina bantu ke yonzamaka, na nkotolo ya mbanza,
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Yave, mu ke na kupesa nge lusambulu ya munu!
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 Kubika ve ti mu dyama na kati ya poto-poto, basisa munu kuna!
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Kubika ve ti nyamba ya maza kunata munu!
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Yave pesa munu mvutu, kukwikama ya nge kele mbote.
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Kupesa ve munu mukongo, munu kisyelo ya nge.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Belama na sika ya munu, kuula munu,
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Nge, nge ke na kutala nsoni ya kulutila yina mu me tala,
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Bifingu ke na kutalisa munu mpasi na ntima, mpe mu ke na kimbevo,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Bambeni ya munu me tula bima ya yimbi na madya ya munu.
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 Bika ti mesa ya bawu kuvwanda mutambu samu na bawu mosi,
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Bika ti meso ya bawu vwanda na kati ya kitombe,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Bika ti nkele ya nge ya kulutila kubwidila bawu,
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Bika ti bivwandu ya bawu kumwangana,
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 Muntu yina nge me bula, bawu ke na kukwamisa dyaka yandi,
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Bwela yimbi yayi na zulu ya yimbi ya bawu.
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 Katula bankumbu ya bawu na kati ya dibuku ya luzingu.
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Munu, mu kele mputu mpe muntu ya mpasi,
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Mu ke kembila nkumbu ya Nzambi na mikunga,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 Yawu ke pesa Yave nsayi, kulutila ngombe,
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Bamputu ke na kutala mpe bawu ke na kuyangalala mutindu yayi:
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 Ya tsyelika, Yave ke kuwaka lusambulu ya bamputu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Bika ti zulu na ntoto kukembila yandi,
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 Ya tsyelika, Nzambi ke vuukisa Siyone,
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
37 Yawu ke kuma mvwilu ya bana ya bisadi ya bawu.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.