Salmos 69

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba ke yimbilaka yawu na muningu ya mukunga ya Bifulu
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Nzambi, vuukisa munu,
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 Mu me dyama na kati ya poto-poto, mu ke na kulenda ve.
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Mu me lemba samu na kulooka yina mu ke na kulooka,
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Bayina ke na kuyina munu ya mpamba, bawu kele na lulendo,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Oo, Nzambi nge me zaba buzoba ya munu,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Bika ti bayina me kwikila na nge kutala ve nsoni samu na munu,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Ya kele samu na nge mu ke na kundima bifingu,
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Na meso ya bampangi ya munu,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Luzolo ya munu samu na Yinzo ya nge ke yokaka munu mutindu tiya.
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 Mu ke na kudila, mu ke na kumina-nsoki,
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Mu me lwata saki mutindu kinkuti,
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 Bantu yina kele ya kuvwanda na kisika yina bantu ke yonzamaka, na nkotolo ya mbanza,
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Yave, mu ke na kupesa nge lusambulu ya munu!
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Kubika ve ti mu dyama na kati ya poto-poto, basisa munu kuna!
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Kubika ve ti nyamba ya maza kunata munu!
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Yave pesa munu mvutu, kukwikama ya nge kele mbote.
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Kupesa ve munu mukongo, munu kisyelo ya nge.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Belama na sika ya munu, kuula munu,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Nge, nge ke na kutala nsoni ya kulutila yina mu me tala,
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Bifingu ke na kutalisa munu mpasi na ntima, mpe mu ke na kimbevo,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Bambeni ya munu me tula bima ya yimbi na madya ya munu.
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Bika ti mesa ya bawu kuvwanda mutambu samu na bawu mosi,
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Bika ti meso ya bawu vwanda na kati ya kitombe,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Bika ti nkele ya nge ya kulutila kubwidila bawu,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Bika ti bivwandu ya bawu kumwangana,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Muntu yina nge me bula, bawu ke na kukwamisa dyaka yandi,
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Bwela yimbi yayi na zulu ya yimbi ya bawu.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 Katula bankumbu ya bawu na kati ya dibuku ya luzingu.
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 Munu, mu kele mputu mpe muntu ya mpasi,
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Mu ke kembila nkumbu ya Nzambi na mikunga,
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Yawu ke pesa Yave nsayi, kulutila ngombe,
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Bamputu ke na kutala mpe bawu ke na kuyangalala mutindu yayi:
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Ya tsyelika, Yave ke kuwaka lusambulu ya bamputu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Bika ti zulu na ntoto kukembila yandi,
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 Ya tsyelika, Nzambi ke vuukisa Siyone,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
37 Yawu ke kuma mvwilu ya bana ya bisadi ya bawu.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.