Salmos 119

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kyese na bantu yina kele ya kusungama na banzila ya bawu.
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Kyese na bantu yina ke tumamaka na bansalulu ya misiku ya Yave,
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 Bawu ke salaka ve mambu ya yimbi,
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 Yave, nge pesaka mambu yina bantu fwana kusadila,
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 Bika ti nkadulu ya munu vwanda ya kusikama,
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Na yina mu ke kufwa nsoni ve,
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 Mu ke kembila nge na ntima ya kusungama,
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 Mu zola kusadila mambu yina nge zola,
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 Wapi mutindu ntwenya lenda sala samu ti luzingu ya yandi vwanda ya kuvedila?
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 Mu ke na kusosa nge na ntima ya munu nyonso,
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 Mu ke bumbaka mambu ya nge na kati ya ntima ya munu,
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 Nkembo na nge Yave!
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 Yinwa ya munu ke na kutanga,
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 Mu ke na nsayi ya kulanda bansalulu ya misiku ya nge,
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 Mu ke na kuyindula na mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 Mu ke na nsayi mingi na kusadila mambu ya nge yina nge zola ti bantu sala,
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Sadila munu mambu ya mbote, munu kisyelo ya nge samu ti mu zinga
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Fungula meso ya munu, samu ti mu tala,
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 Mu kele nzenza awa na ntoto,
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 Ntima ya munu ke na kubaba na nsatu,
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 Nge me kebisa bantu ya lunangu, bantu yina kele ya kusiingwa,
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Kuula munu na nsoni mpe na kuvweza yina ba ke na kuvweza munu,
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Ata ti bamfumu tubaka yimbi samu na munu,
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Bansalulu ya misiku ya nge ke yangidikaka munu,
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 Mu me kuma pene-pene ya lufwa,
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 Mu me lakisa nge ndyatulu ya munu, mpe nge me pesa munu mvutu,
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Sala ti mu zaba nzila ya mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 Mu ke na kudila na kyadi,
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Katula munu na nzila ya luvunu,
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 Mu me soola nzila ya butsyelika,
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 Mu me kangama na kusadila bansalulu ya misiku ya nge,
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 Mu ke na kukima mbangu na kulanda nzila ya bantumunu ya nge,
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 Yave, longisa munu nzila ya bansalulu ya misiku ya nge,
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Pesa munu mayela, samu ti mu bumba Musiku ya nge,
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Twadisa munu na nzila ya bantumunu ya nge,
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Sala ti ntima ya munu kukangama na kusadila bansalulu ya misiku ya nge,
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 Balula ntalulu ya munu, samu ti mu kutala ve mambu ya mpamba.
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Lungisa samu na munu kisyelo ya nge, mambu yina nge tubaka,
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Katula na ntwala ya munu nsoni yina ke na kutalisa munu boma,
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 Mu me zola kusadila mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 Yave, sala ti bumbote ya nge,
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 Na yina, mu ke lenda kupesa mvutu na muntu yina ke finga munu,
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 Sala ti ntangu nyonso mu zonza kaka butsyelika,
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 Mu ke sadila Musiku ya nge,
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 Mu ke tambula na kimpwanza nyonso,
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 Mu ke zonzila na yina me tadila mambu ya nge yina bantu fwana kusadila, na mantwala ya bantinu,
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 Mu ke yangalala na bantumunu ya nge,
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 Mu ke nanguna maboko ya munu na bantumunu ya nge, mu ke zolaka yawu,
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Bambuka moyo na mambu ya nge samu na munu,
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 Mbombolo ya munu na kati ya mpasi,
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 Bantu ya lunangu vwandaka finga munu,
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 Yave, mu ke na kubambuka moyo na banzengolo ya nge ya bantangu ya ntama,
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 Mu kele na nkele ya kulutila samu na bantu ya yimbi,
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Na kati ya yinzo ya nge, kisika mu ke na kuzinga na bunzenza,
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 Yave, na mpimpa, mu ke na kubambuka moyo na Nkumbu ya nge,
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 kutumama na mambu ya nge yina bantu fwana kusadila
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 Mu ke na kutuba: Yave, kikunku ya munu,
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 Mu ke na kubondila nge na ntima ya munu nyonso,
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 Mu me yindula samu na luzingu ya munu,
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 Mu ke lutisa ntangu ve, na nswalu nyonso,
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 Bantu ya yimbi me kanga munu basinga,
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 Na kati-kati ya mpimpa, mu ke telamaka samu na kukembila nge,
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 Mu kele mpangi ya bayina nyonso ke zitisaka nge,
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 Yave, kukwikama ya nge me fuluka na ntoto.
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 Yave, mutindu nge tubaka yawu,
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Longisa munu mbote-mbote na kuswasikisa mpe kuvwanda na luzabu,
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Ntete mu tala mpasi, mu zimbanaka nzila,
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 Nge kele mbote mpe nge ke salaka mambu ya mbote,
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 Bantu ya lunangu ke na kuvunina munu mambu,
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Bantima ya bawu kele ya kukangama mutindu mafuta,
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 Ya vwandaka mbote samu na munu na kutala mpasi,
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 Samu na munu, Musiku yina ke na kubasika na yinwa ya nge,
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 Maboko ya nge me yidika munu, yawu ke na kusala ti mu vwanda kaka ya kutelama,
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 Bayina ke zitisaka nge ke na kutala munu mpe bawu ke na kuyangalala,
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 Yave, mu zaba ti banzengolo ya nge kele ya kudedama.
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 Bika ti kukwikama ya nge kuvwanda mbombolo ya munu,
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 Fwila munu kyadi samu ti mu zinga,
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 Sala ti bawu kufwa nsoni, bantu ya lunangu yina ke nyokolaka munu kondwa dyambu!
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 Bika ti bantu kuvutuka na sika ya munu, bayina ke zitisaka nge,
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 Mu zola kutumama na mambu yina Nzambi zola ti bantu sala na ntima ya kusungama,
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 Mu me lemba na kuvingila mpulusu ya nge,
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 Meso ya munu me lemba na kuvingila bansilulu ya nge,
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 Ata ti mu kele mutindu diyuki yina ke na kukawuka na mulinga,
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 Bilumbu yikwa me bikana na munu na kuzinga dyaka, munu kisyelo ya nge?
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 Bantu ya lunangu me timuna mabulu na mantwala ya munu,
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 Bantumunu ya nge nyonso kele ya tsyelika,
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 Kaka ndambu bikanaka, ba zolaka kufwa munu,
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Na kukwikama ya nge, sala ti mu zinga,
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 Yave, bantangu nyonso,
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 Kukwikama ya nge ke zingilaka bambandu na bambandu.
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 Tii bubu yayi, bima nyonso ke na kuzingila samu na banzengolo ya nge.
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 Kana Musiku ya nge vwandaka yangidika munu ve,
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 Mu ke zimbana ata fyoti ve mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 Mu kele ya nge, vuukisa munu.
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 Bantu ya yimbi ke na kusosa na kufwa munu,
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 Mu ke na kutala nsukunu ya nyonso yina kele ya kulunga,
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Mu ke zolaka mingi Musiku ya nge.
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Bantumunu ya nge ke na kupesa munu mayela kulutila bambeni ya munu,
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 Mu me lutila mayela na bamfumu ya munu,
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 Mu me lutila biboba na mayela,
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 Mu me manga na kulanda banzila ya yimbi,
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 Mu ke na kubika ve banzengolo ya nge,
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 Mambu ya nge kele kitoko na yinwa ya munu,
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 Mambu ya nge yina bantu fwana kusadila ke pesaka munu mayela,
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 Mambu ya nge kele mwinda na makulu ya munu,
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 Mu me kudya ndefi, mpe mu ke sadila nsilulu ya munu,
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 Yave, mu kele na kati ya mpasi ya kulutila,
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 Mulemvo ya nge Yave, yamba lusambulu ya munu mutindu munkayulu,
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 Bantangu nyonso luzingu ya munu ke kaka na kati ya mpasi,
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 Bantu ya yimbi ke na kusadila munu mitambu,
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 Bansalulu ya misiku ya nge kele mvwilu ya munu ya bantangu nyonso.
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 Mu pesaka ntima ya munu na kusadila mambu yina Nzambi zola ti bantu sala,
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 Mu ke yinaka bantu yina, bantu yina ke sobaka mabanza ntangu nyonso,
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 Nge kele kiswamunu ya munu, mpe kinwanunu ya munu yina ke kebaka nzutu.
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Beno kwenda ntama na munu, beno bantu ya yimbi!
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Sadisa munu, mutindu kele mambu yina nge me tuba, samu ti mu zinga,
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Sadisa munu samu ti mu vuuka,
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 Nge ke bingisaka ntama, bantu yina ke tumamaka ve na mambu yina nge zola ti bawu sala,
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 Nge ke katulaka na yinza, bantu nyonso ya ntima ya yimbi,
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 Nzutu ya munu ke na kutekita na boma ya kulutila,
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 Mu ke sadilaka mambu ya kusungama mpe ya kudedama,
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Sala ti mu zinga na buyenge, munu kisyelo ya nge,
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 Meso ya munu me lemba na kuvingilaka mpulusu ya nge,
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Sala na munu kisyelo ya nge mutindu kele kukwikama ya nge,
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 Mu kele kisyelo ya nge, pesa munu mayela,
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 Yayi ni ntangu samu ti nge Yave, nge tuba dyambu,
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 Ni yawu yina mu ke zolaka bantumunu ya nge,
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 Ni yawu yina na mambu nyonso, mu me tala ti mambu nyonso ya nge yina bantu fwana kusadila kele ya kusungama,
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Bansalulu ya misiku ya nge kele mbote mingi,
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 Luzabu ya mambu ya nge ke kyenzolaka,
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 Mu me fungula yinwa ya munu na nsayi nyonso,
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Baluka na sika ya munu, mpe sadila munu bumbote ya nge,
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Bika ti mambu ya nge kusyamisa makulu ya munu,
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Kuula munu na maboko ya bantu yina ke kwamisaka munu,
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Kyenzola kizizi ya nge na munu, kisyelo ya nge.
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 Mansangasa ke na kubasika na meso ya munu mutindu mwila,
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 Yave, nge kele ya kudedama,
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 Nge tulaka bansalulu ya misiku ya nge na ludedomo,
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 Kimbanda ya munu ya kulutila me sala ti mu kondwa dyambu ya kutuba,
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 Mambu ya nge nyonso kele ya kuvedila,
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 Mu kele ya kukonda mpe ba ke na kuvweza munu,
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Ludedomo ya nge kele ludedomo ya bantangu nyonso,
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Mpasi mpe manyongo me simba munu,
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Bantangu nyonso, mambu ya nge yina nge zola ti mu sala kele ya kudedama,
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 Mu ke bokilaka nge na ntima ya munu nyonso, Yave, pesa munu mvutu,
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 Mu ke bokilaka nge, vuukisa ya munu,
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 Mu ke bokilaka nge ntete ntangu kubasika,
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 Mu ke fungulaka meso ya munu ntete bwisi kutsya,
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 Nge kele mbote Yave, kuwa munu,
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 Bawu ke na kubelama na munu, bayina ke vwandaka na mabanza kaka ya kufwa bantu,
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 Nge, Yave, nge kele pene-pene na munu,
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 Katuka ntama mu zaba ti,
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Tala mpasi ya munu, mpe kuula munu,
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Nwanina munu mpe vwanda kikuudi ya munu,
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 Mpulusu kele ntama na bantu ya yimbi,
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 Yave, nge kele Nzambi ya kyadi ya kulutila!
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 Bantu yina ke na kukwamisa munu, mpe mitantu ya munu kele mingi,
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 Mu ke na mpasi na ntima na kutala bantu yina me manga nge,
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 Yave tala, mu ke zolaka mingi mambu nyonso ya nge yina bantu fwana kusadila,
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 Na ntete-ntete, mambu ya nge kele butsyelika,
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Bamfumu ke na kukwamisa munu kondwa dyambu,
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 Mu ke na nsayi samu na mambu yina nge me tuba,
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 Mu ke yinaka luvunu, mu ke talaka yawu nganzi,
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Mu ke kembilaka nge bambala nsambwadi na kilumbu,
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Kizunu ya kulutila kele samu na bayina ke zolaka Musiku ya nge,
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 Yave, mu me tula kivuvu ya munu na mpulusu ya nge,
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 Mu ke landaka bansalulu ya misiku ya nge,
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 Mu ke tumamaka na mambu ya nge nyonso yina bantu fwana kusadila, na bansalulu ya misiku ya nge,
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 Yave, bika ti kulooka ya munu kukuma tii na sika ya nge!
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 Bika ti kubondila yina mu ke na kubondila nge kukuma tii na sika ya nge!
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 Bika ti bikoba ya munu kusamuna mikunga ya nzitusu,
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 Bika ti yinwa ya munu kuwakisa mukunga, samu na kupesa mvutu na mambu ya nge!
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 Bika ti diboko ya nge kusadisa munu,
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 Yave, mu zola ti nge vuukisa munu,
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Bika ti mu zinga samu na kukembilaka nge!
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 Mu ke na kudyengila mutindu dimeme yina me zimbana:
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.