Salmos 119

mkw (MKW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kyese na bantu yina kele ya kusungama na banzila ya bawu.
1 Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do
2 Kyese na bantu yina ke tumamaka na bansalulu ya misiku ya Yave,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos e o buscam de todo o coração;
3 Bawu ke salaka ve mambu ya yimbi,
3 não praticam iniquidade e andam nos seus caminhos.
4 Yave, nge pesaka mambu yina bantu fwana kusadila,
4 Tu ordenaste os teus preceitos, para que os cumpramos à risca.
5 Bika ti nkadulu ya munu vwanda ya kusikama,
5 Quem dera fossem firmes os meus passos, para que eu observe os teus decretos.
6 Na yina mu ke kufwa nsoni ve,
6 Então não terei de que me envergonhar, quando considerar todos os teus mandamentos.
7 Mu ke kembila nge na ntima ya kusungama,
7 Eu te darei graças com integridade de coração, quando tiver aprendido os teus retos juízos.
8 Mu zola kusadila mambu yina nge zola,
8 Cumprirei os teus decretos; não me desampares jamais. Bete
9 Wapi mutindu ntwenya lenda sala samu ti luzingu ya yandi vwanda ya kuvedila?
9 De que maneira poderá o jovem guardar puro o seu caminho? Observando-o segundo a tua palavra.
10 Mu ke na kusosa nge na ntima ya munu nyonso,
10 De todo o coração te busquei; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Mu ke bumbaka mambu ya nge na kati ya ntima ya munu,
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Nkembo na nge Yave!
12 Bendito és tu, Senhor ; ensina-me os teus decretos.
13 Yinwa ya munu ke na kutanga,
13 Com os lábios tenho narrado todos os juízos da tua boca.
14 Mu ke na nsayi ya kulanda bansalulu ya misiku ya nge,
14 Mais me alegro com o caminho dos teus testemunhos do que com todas as riquezas.
15 Mu ke na kuyindula na mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
15 Meditarei nos teus preceitos e às tuas veredas terei respeito.
16 Mu ke na nsayi mingi na kusadila mambu ya nge yina nge zola ti bantu sala,
16 Terei prazer nos teus decretos; não me esquecerei da tua palavra. Guímel
17 Sadila munu mambu ya mbote, munu kisyelo ya nge samu ti mu zinga
17 Sê generoso com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra.
18 Fungula meso ya munu, samu ti mu tala,
18 Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei.
19 Mu kele nzenza awa na ntoto,
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Ntima ya munu ke na kubaba na nsatu,
20 Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos.
21 Nge me kebisa bantu ya lunangu, bantu yina kele ya kusiingwa,
21 Tu repreendes os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Kuula munu na nsoni mpe na kuvweza yina ba ke na kuvweza munu,
22 Tira de sobre mim os insultos e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Ata ti bamfumu tubaka yimbi samu na munu,
23 Assentaram-se príncipes e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus decretos.
24 Bansalulu ya misiku ya nge ke yangidikaka munu,
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer, são os meus conselheiros. Dálete
25 Mu me kuma pene-pene ya lufwa,
25 A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Mu me lakisa nge ndyatulu ya munu, mpe nge me pesa munu mvutu,
26 Eu te expus os meus caminhos, e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
27 Sala ti mu zaba nzila ya mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
27 Faze-me compreender o caminho dos teus preceitos, e meditarei nas tuas maravilhas.
28 Mu ke na kudila na kyadi,
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Katula munu na nzila ya luvunu,
29 Afasta de mim o caminho da falsidade e favorece-me com a tua lei.
30 Mu me soola nzila ya butsyelika,
30 Escolhi o caminho da fidelidade e decidi seguir os teus juízos.
31 Mu me kangama na kusadila bansalulu ya misiku ya nge,
31 Aos teus testemunhos me apego; não permitas, que eu seja envergonhado.
32 Mu ke na kukima mbangu na kulanda nzila ya bantumunu ya nge,
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando me deres mais entendimento. Hê
33 Yave, longisa munu nzila ya bansalulu ya misiku ya nge,
33 Ensina-me, Senhor , o caminho dos teus decretos, e os seguirei até o fim.
34 Pesa munu mayela, samu ti mu bumba Musiku ya nge,
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei; de todo o coração a cumprirei.
35 Twadisa munu na nzila ya bantumunu ya nge,
35 Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela encontro felicidade.
36 Sala ti ntima ya munu kukangama na kusadila bansalulu ya misiku ya nge,
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos e não à cobiça.
37 Balula ntalulu ya munu, samu ti mu kutala ve mambu ya mpamba.
37 Desvia os meus olhos, para que não vejam a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Lungisa samu na munu kisyelo ya nge, mambu yina nge tubaka,
38 Confirma ao teu servo a tua promessa feita aos que te temem.
39 Katula na ntwala ya munu nsoni yina ke na kutalisa munu boma,
39 Afasta de mim a afronta, que me causa medo, porque os teus juízos são bons.
40 Mu me zola kusadila mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
40 Eis que tenho suspirado pelos teus preceitos; vivifica-me por tua justiça. Vau
41 Yave, sala ti bumbote ya nge,
41 Venham também sobre mim as tuas misericórdias, e a tua salvação, segundo a tua promessa.
42 Na yina, mu ke lenda kupesa mvutu na muntu yina ke finga munu,
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra.
43 Sala ti ntangu nyonso mu zonza kaka butsyelika,
43 Não tires jamais de minha boca a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Mu ke sadila Musiku ya nge,
44 Assim, observarei continuamente a tua lei, para todo o sempre.
45 Mu ke tambula na kimpwanza nyonso,
45 Andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Mu ke zonzila na yina me tadila mambu ya nge yina bantu fwana kusadila, na mantwala ya bantinu,
46 Também falarei dos teus testemunhos na presença dos reis e não me envergonharei.
47 Mu ke yangalala na bantumunu ya nge,
47 Terei prazer nos teus mandamentos, os quais eu amo.
48 Mu ke nanguna maboko ya munu na bantumunu ya nge, mu ke zolaka yawu,
48 Para os teus mandamentos, que amo, levantarei as mãos e meditarei nos teus decretos. Zaine
49 Bambuka moyo na mambu ya nge samu na munu,
49 Lembra-te da promessa que fizeste ao teu servo, na qual me tens feito esperar.
50 Mbombolo ya munu na kati ya mpasi,
50 O que me consola na minha angústia é isto: que a tua palavra me vivifica.
51 Bantu ya lunangu vwandaka finga munu,
51 Os soberbos zombam continuamente de mim, mas eu não me afasto da tua lei.
52 Yave, mu ke na kubambuka moyo na banzengolo ya nge ya bantangu ya ntama,
52 Lembro-me dos teus juízos de outrora e me consolo, ó
53 Mu kele na nkele ya kulutila samu na bantu ya yimbi,
53 De mim se apoderou a indignação, por causa dos pecadores que abandonaram a tua lei.
54 Na kati ya yinzo ya nge, kisika mu ke na kuzinga na bunzenza,
54 Os teus decretos são motivo dos meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
55 Yave, na mpimpa, mu ke na kubambuka moyo na Nkumbu ya nge,
55 Lembro-me, Senhor , do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
56 kutumama na mambu ya nge yina bantu fwana kusadila
56 Isto é assim comigo, porque guardo os teus preceitos. Hete
57 Mu ke na kutuba: Yave, kikunku ya munu,
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Mu ke na kubondila nge na ntima ya munu nyonso,
58 De todo o coração, imploro a tua graça; compadece-te de mim, segundo a tua palavra.
59 Mu me yindula samu na luzingu ya munu,
59 Penso nos meus caminhos e volto os meus passos para os teus testemunhos.
60 Mu ke lutisa ntangu ve, na nswalu nyonso,
60 Apresso-me, não me demoro a praticar os teus mandamentos.
61 Bantu ya yimbi me kanga munu basinga,
61 Laços de perversos me cercam, mas não me esqueço da tua lei.
62 Na kati-kati ya mpimpa, mu ke telamaka samu na kukembila nge,
62 No meio da noite eu me levanto para te dar graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Mu kele mpangi ya bayina nyonso ke zitisaka nge,
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Yave, kukwikama ya nge me fuluka na ntoto.
64 A terra, Senhor , está cheia da tua bondade; ensina-me os teus decretos. Tete
65 Yave, mutindu nge tubaka yawu,
65 Tens sido bom para o teu servo,
66 Longisa munu mbote-mbote na kuswasikisa mpe kuvwanda na luzabu,
66 Ensina-me bom juízo e conhecimento, pois creio nos teus mandamentos.
67 Ntete mu tala mpasi, mu zimbanaka nzila,
67 Antes de ser afligido, eu andava errado, mas agora guardo a tua palavra.
68 Nge kele mbote mpe nge ke salaka mambu ya mbote,
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus decretos.
69 Bantu ya lunangu ke na kuvunina munu mambu,
69 Os soberbos têm forjado mentiras contra mim, mas eu guardo de todo o coração os teus preceitos.
70 Bantima ya bawu kele ya kukangama mutindu mafuta,
70 O coração deles se tornou insensível, como se fosse de sebo; mas eu me alegro na tua lei.
71 Ya vwandaka mbote samu na munu na kutala mpasi,
71 Foi bom que eu tivesse passado pela aflição, para que aprendesse os teus decretos.
72 Samu na munu, Musiku yina ke na kubasika na yinwa ya nge,
72 Para mim vale mais a lei que procede da tua boca do que milhares de peças de ouro ou de prata. Iode
73 Maboko ya nge me yidika munu, yawu ke na kusala ti mu vwanda kaka ya kutelama,
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que eu aprenda os teus mandamentos.
74 Bayina ke zitisaka nge ke na kutala munu mpe bawu ke na kuyangalala,
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem, porque na tua palavra tenho esperado.
75 Yave, mu zaba ti banzengolo ya nge kele ya kudedama.
75 Bem sei, ó Senhor , que os teus juízos são justos e que com fidelidade me afligiste.
76 Bika ti kukwikama ya nge kuvwanda mbombolo ya munu,
76 Que a tua bondade me sirva de consolo, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Fwila munu kyadi samu ti mu zinga,
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que eu viva; pois na tua lei está o meu prazer.
78 Sala ti bawu kufwa nsoni, bantu ya lunangu yina ke nyokolaka munu kondwa dyambu!
78 Envergonhados sejam os soberbos por me haverem oprimido injustamente; eu, porém, meditarei nos teus preceitos.
79 Bika ti bantu kuvutuka na sika ya munu, bayina ke zitisaka nge,
79 Voltem-se para mim os que te temem e os que conhecem os teus testemunhos.
80 Mu zola kutumama na mambu yina Nzambi zola ti bantu sala na ntima ya kusungama,
80 Seja o meu coração irrepreensível nos teus decretos, para que eu não seja envergonhado. Cafe
81 Mu me lemba na kuvingila mpulusu ya nge,
81 A minha alma desfalece, aguardando a tua salvação; porém espero na tua palavra.
82 Meso ya munu me lemba na kuvingila bansilulu ya nge,
82 Os meus olhos esmorecem de tanto esperar por tua promessa, e pergunto: “Quando me consolarás?”
83 Ata ti mu kele mutindu diyuki yina ke na kukawuka na mulinga,
83 Já me assemelho a um odre na fumaça, mas não me esqueço dos teus decretos.
84 Bilumbu yikwa me bikana na munu na kuzinga dyaka, munu kisyelo ya nge?
84 Quantos vêm a ser os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Bantu ya lunangu me timuna mabulu na mantwala ya munu,
85 Para mim abriram covas os soberbos, que não andam conforme a tua lei.
86 Bantumunu ya nge nyonso kele ya tsyelika,
86 Todos os teus mandamentos são verdadeiros. Ajuda-me, pois sou perseguido injustamente.
87 Kaka ndambu bikanaka, ba zolaka kufwa munu,
87 Quase acabaram comigo, na terra; mas eu não deixo os teus preceitos.
88 Na kukwikama ya nge, sala ti mu zinga,
88 Vivifica-me, segundo a tua misericórdia, e guardarei os testemunhos que procedem de tua boca. Lâmede
89 Yave, bantangu nyonso,
89 Para sempre, ó Senhor , a tua palavra está firmada no céu.
90 Kukwikama ya nge ke zingilaka bambandu na bambandu.
90 A tua fidelidade se estende de geração em geração; fundaste a terra, e ela permanece.
91 Tii bubu yayi, bima nyonso ke na kuzingila samu na banzengolo ya nge.
91 Conforme os teus juízos, assim tudo se mantém até hoje; porque todas as coisas estão ao teu dispor.
92 Kana Musiku ya nge vwandaka yangidika munu ve,
92 Se a tua lei não tivesse sido o meu prazer, há muito eu teria perecido na minha angústia.
93 Mu ke zimbana ata fyoti ve mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois é por meio deles que me tens dado vida.
94 Mu kele ya nge, vuukisa munu.
94 Sou teu; salva-me, pois eu busco os teus preceitos.
95 Bantu ya yimbi ke na kusosa na kufwa munu,
95 Os ímpios me espreitam para me destruir, mas eu considero os teus testemunhos.
96 Mu ke na kutala nsukunu ya nyonso yina kele ya kulunga,
96 Tenho visto que toda perfeição tem o seu limite; mas o teu mandamento é ilimitado. Mem
97 Mu ke zolaka mingi Musiku ya nge.
97 Quanto amo a tua lei! É a minha meditação todo o dia!
98 Bantumunu ya nge ke na kupesa munu mayela kulutila bambeni ya munu,
98 O teu mandamento me torna mais sábio do que os meus inimigos, porque eu o tenho sempre comigo.
99 Mu me lutila mayela na bamfumu ya munu,
99 Compreendo mais do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
100 Mu me lutila biboba na mayela,
100 Sou mais entendido do que os idosos, porque guardo os teus preceitos.
101 Mu me manga na kulanda banzila ya yimbi,
101 De todo mau caminho desvio os meus pés, para observar a tua palavra.
102 Mu ke na kubika ve banzengolo ya nge,
102 Não me afasto dos teus juízos, pois tu me ensinas.
103 Mambu ya nge kele kitoko na yinwa ya munu,
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca.
104 Mambu ya nge yina bantu fwana kusadila ke pesaka munu mayela,
104 Por meio dos teus preceitos, consigo entendimento; por isso, detesto todo caminho de falsidade. Num
105 Mambu ya nge kele mwinda na makulu ya munu,
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, é luz para os meus caminhos.
106 Mu me kudya ndefi, mpe mu ke sadila nsilulu ya munu,
106 Jurei e confirmei o juramento de guardar os teus retos juízos.
107 Yave, mu kele na kati ya mpasi ya kulutila,
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, segundo a tua palavra.
108 Mulemvo ya nge Yave, yamba lusambulu ya munu mutindu munkayulu,
108 Aceita, Senhor , a espontânea oferenda dos meus lábios e ensina-me os teus juízos.
109 Bantangu nyonso luzingu ya munu ke kaka na kati ya mpasi,
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto, não me esqueço da tua lei.
110 Bantu ya yimbi ke na kusadila munu mitambu,
110 Os ímpios armam ciladas contra mim, mas eu não me desvio dos teus preceitos.
111 Bansalulu ya misiku ya nge kele mvwilu ya munu ya bantangu nyonso.
111 Os teus testemunhos, recebi-os por legado perpétuo, porque são a alegria do meu coração.
112 Mu pesaka ntima ya munu na kusadila mambu yina Nzambi zola ti bantu sala,
112 Inclino o coração a guardar os teus decretos, para sempre, até o fim. Sâmeque
113 Mu ke yinaka bantu yina, bantu yina ke sobaka mabanza ntangu nyonso,
113 Detesto a falsidade, porém amo a tua lei.
114 Nge kele kiswamunu ya munu, mpe kinwanunu ya munu yina ke kebaka nzutu.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; na tua palavra eu espero.
115 Beno kwenda ntama na munu, beno bantu ya yimbi!
115 Afastem-se de mim, malfeitores; quero guardar os mandamentos do meu Deus.
116 Sadisa munu, mutindu kele mambu yina nge me tuba, samu ti mu zinga,
116 Ampara-me, segundo a tua promessa, para que eu viva; não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
117 Sadisa munu samu ti mu vuuka,
117 Sustenta-me, e serei salvo e sempre atentarei para os teus decretos.
118 Nge ke bingisaka ntama, bantu yina ke tumamaka ve na mambu yina nge zola ti bawu sala,
118 Desprezas os que se desviam dos teus decretos, porque a astúcia deles é vã.
119 Nge ke katulaka na yinza, bantu nyonso ya ntima ya yimbi,
119 Rejeitas, como escória, todos os ímpios da terra; por isso, amo os teus testemunhos.
120 Nzutu ya munu ke na kutekita na boma ya kulutila,
120 Meu corpo treme de medo de ti, e temo os teus juízos. Aim
121 Mu ke sadilaka mambu ya kusungama mpe ya kudedama,
121 Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Sala ti mu zinga na buyenge, munu kisyelo ya nge,
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não permitas que os soberbos me oprimam.
123 Meso ya munu me lemba na kuvingilaka mpulusu ya nge,
123 Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Sala na munu kisyelo ya nge mutindu kele kukwikama ya nge,
124 Trata o teu servo segundo a tua misericórdia e ensina-me os teus decretos.
125 Mu kele kisyelo ya nge, pesa munu mayela,
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Yayi ni ntangu samu ti nge Yave, nge tuba dyambu,
126 Já é tempo de entrar em ação, ó pois a tua lei está sendo violada.
127 Ni yawu yina mu ke zolaka bantumunu ya nge,
127 Amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro refinado.
128 Ni yawu yina na mambu nyonso, mu me tala ti mambu nyonso ya nge yina bantu fwana kusadila kele ya kusungama,
128 Por isso, considero, em tudo, retos todos os teus preceitos e detesto todo caminho de falsidade. Pê
129 Bansalulu ya misiku ya nge kele mbote mingi,
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; por isso, a minha alma os observa.
130 Luzabu ya mambu ya nge ke kyenzolaka,
130 A revelação das tuas palavras traz luz e dá entendimento aos simples.
131 Mu me fungula yinwa ya munu na nsayi nyonso,
131 Abro a boca e suspiro, porque desejo os teus mandamentos.
132 Baluka na sika ya munu, mpe sadila munu bumbote ya nge,
132 Volta-te para mim e tem compaixão, como costumas fazer aos que amam o teu nome.
133 Bika ti mambu ya nge kusyamisa makulu ya munu,
133 Firma os meus passos na tua palavra, e não permitas que nenhuma iniquidade me domine.
134 Kuula munu na maboko ya bantu yina ke kwamisaka munu,
134 Livra-me da opressão dos homens, e guardarei os teus preceitos.
135 Kyenzola kizizi ya nge na munu, kisyelo ya nge.
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo e ensina-me os teus decretos.
136 Mansangasa ke na kubasika na meso ya munu mutindu mwila,
136 Meus olhos vertem rios de lágrimas, porque os outros não guardam a tua lei. Tsadê
137 Yave, nge kele ya kudedama,
137 Justo és tu, Senhor , e retos são os teus juízos.
138 Nge tulaka bansalulu ya misiku ya nge na ludedomo,
138 Os teus testemunhos, tu os ordenaste com retidão e com absoluta fidelidade.
139 Kimbanda ya munu ya kulutila me sala ti mu kondwa dyambu ya kutuba,
139 O meu zelo me consome, porque os meus adversários se esquecem da tua palavra.
140 Mambu ya nge nyonso kele ya kuvedila,
140 Puríssima é a tua palavra; por isso, o teu servo a estima.
141 Mu kele ya kukonda mpe ba ke na kuvweza munu,
141 Sou pequeno e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
142 Ludedomo ya nge kele ludedomo ya bantangu nyonso,
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a própria verdade.
143 Mpasi mpe manyongo me simba munu,
143 Sobre mim vieram tribulação e angústia, mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Bantangu nyonso, mambu ya nge yina nge zola ti mu sala kele ya kudedama,
144 Eterna é a justiça dos teus testemunhos; dá-me entendimento, e viverei. Cofe
145 Mu ke bokilaka nge na ntima ya munu nyonso, Yave, pesa munu mvutu,
145 De todo o coração eu te invoco; ouve-me, observo os teus decretos.
146 Mu ke bokilaka nge, vuukisa ya munu,
146 Clamo a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Mu ke bokilaka nge ntete ntangu kubasika,
147 Levanto-me antes do amanhecer e clamo; na tua palavra, espero confiante.
148 Mu ke fungulaka meso ya munu ntete bwisi kutsya,
148 Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Nge kele mbote Yave, kuwa munu,
149 Ouve, Senhor , a minha voz, segundo a tua bondade; vivifica-me, segundo os teus juízos.
150 Bawu ke na kubelama na munu, bayina ke vwandaka na mabanza kaka ya kufwa bantu,
150 Aproximam-se de mim os que seguem a maldade; eles se afastam da tua lei.
151 Nge, Yave, nge kele pene-pene na munu,
151 Tu estás perto, Senhor , e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Katuka ntama mu zaba ti,
152 Quanto aos teus testemunhos, há muito sei que os estabeleceste para sempre. Rexe
153 Tala mpasi ya munu, mpe kuula munu,
153 Olha para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Nwanina munu mpe vwanda kikuudi ya munu,
154 Defende a minha causa e liberta-me; vivifica-me, segundo a tua promessa.
155 Mpulusu kele ntama na bantu ya yimbi,
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não procuram os teus decretos.
156 Yave, nge kele Nzambi ya kyadi ya kulutila!
156 Muitas, Senhor , são as tuas misericórdias; vivifica-me, segundo os teus juízos.
157 Bantu yina ke na kukwamisa munu, mpe mitantu ya munu kele mingi,
157 São muitos os meus perseguidores e os meus adversários, mas eu não me desvio dos teus testemunhos.
158 Mu ke na mpasi na ntima na kutala bantu yina me manga nge,
158 Vi os infiéis e senti desgosto, porque não guardam a tua palavra.
159 Yave tala, mu ke zolaka mingi mambu nyonso ya nge yina bantu fwana kusadila,
159 Vê como amo os teus preceitos; vivifica-me, segundo a tua bondade.
160 Na ntete-ntete, mambu ya nge kele butsyelika,
160 As tuas palavras são em tudo verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre. Chim
161 Bamfumu ke na kukwamisa munu kondwa dyambu,
161 Poderosos me perseguem sem motivo, mas o que o meu coração teme é a tua palavra.
162 Mu ke na nsayi samu na mambu yina nge me tuba,
162 Alegro-me nas tuas promessas, como quem acha grandes despojos.
163 Mu ke yinaka luvunu, mu ke talaka yawu nganzi,
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua lei.
164 Mu ke kembilaka nge bambala nsambwadi na kilumbu,
164 Sete vezes por dia, eu te louvo pela justiça dos teus juízos.
165 Kizunu ya kulutila kele samu na bayina ke zolaka Musiku ya nge,
165 Grande paz têm os que amam a tua lei; para eles não há nada que os faça tropeçar.
166 Yave, mu me tula kivuvu ya munu na mpulusu ya nge,
166 Espero, Senhor , na tua salvação e cumpro os teus mandamentos.
167 Mu ke landaka bansalulu ya misiku ya nge,
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; eu os amo profundamente.
168 Mu ke tumamaka na mambu ya nge nyonso yina bantu fwana kusadila, na bansalulu ya misiku ya nge,
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, pois na tua presença estão todos os meus caminhos. Tau
169 Yave, bika ti kulooka ya munu kukuma tii na sika ya nge!
169 Chegue a ti, Senhor , a minha súplica; dá-me entendimento, segundo a tua palavra.
170 Bika ti kubondila yina mu ke na kubondila nge kukuma tii na sika ya nge!
170 Chegue a minha petição à tua presença; livra-me segundo a tua palavra.
171 Bika ti bikoba ya munu kusamuna mikunga ya nzitusu,
171 Que os meus lábios te louvem, pois me ensinas os teus decretos.
172 Bika ti yinwa ya munu kuwakisa mukunga, samu na kupesa mvutu na mambu ya nge!
172 Que a minha língua celebre a tua lei, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Bika ti diboko ya nge kusadisa munu,
173 Que a tua mão venha me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
174 Yave, mu zola ti nge vuukisa munu,
174 Anseio pela tua salvação, a tua lei é o meu prazer.
175 Bika ti mu zinga samu na kukembilaka nge!
175 Que eu possa viver para te louvar; e que os teus juízos me ajudem.
176 Mu ke na kudyengila mutindu dimeme yina me zimbana:
176 Ando errante como ovelha perdida; procura o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.