Salmos 119
mkw (MKW) vs BKJ
1 Kyese na bantu yina kele ya kusungama na banzila ya bawu.
1 אAlef Abençoados são os imaculados no caminho, que andam na lei do SENHOR.
2 Kyese na bantu yina ke tumamaka na bansalulu ya misiku ya Yave,
2 Abençoados são aqueles que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração.
3 Bawu ke salaka ve mambu ya yimbi,
3 Aqueles também que não praticam a iniquidade; eles andam nos seus caminhos.
4 Yave, nge pesaka mambu yina bantu fwana kusadila,
4 Tu nos ordenaste a guardar teus preceitos diligentemente.
5 Bika ti nkadulu ya munu vwanda ya kusikama,
5 Ó se os meus caminhos fossem dirigidos a guardar os teus estatutos!
6 Na yina mu ke kufwa nsoni ve,
6 Então não serei envergonhado, quando eu tiver respeito por todos os teus mandamentos.
7 Mu ke kembila nge na ntima ya kusungama,
7 Louvar-te-ei com retidão de coração quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Mu zola kusadila mambu yina nge zola,
8 Eu guardarei os teus estatutos; Ó não me abandones completamente.
9 Wapi mutindu ntwenya lenda sala samu ti luzingu ya yandi vwanda ya kuvedila?
9 בBet Com que meios purificará um jovem o seu caminho? Prestando atenção nisso, segundo a tua palavra.
10 Mu ke na kusosa nge na ntima ya munu nyonso,
10 Com todo o meu coração te busquei; Ó, não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Mu ke bumbaka mambu ya nge na kati ya ntima ya munu,
11 Tua palavra eu tenho escondida no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Nkembo na nge Yave!
12 Bendito és tu, ó SENHOR; ensina-me os teus estatutos.
13 Yinwa ya munu ke na kutanga,
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Mu ke na nsayi ya kulanda bansalulu ya misiku ya nge,
14 Regozijei-me pelo caminho dos teus testemunhos, tanto quanto em todas as riquezas.
15 Mu ke na kuyindula na mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
15 Eu meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Mu ke na nsayi mingi na kusadila mambu ya nge yina nge zola ti bantu sala,
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Sadila munu mambu ya mbote, munu kisyelo ya nge samu ti mu zinga
17 Lida generosamente com o teu servo, para que eu possa viver e guardar a tua palavra.
18 Fungula meso ya munu, samu ti mu tala,
18 Abre tu os meus olhos, para que eu possa contemplar as coisas maravilhosas da tua lei.
19 Mu kele nzenza awa na ntoto,
19 Sou um estrangeiro na terra; não escondas os teus mandamentos de mim.
20 Ntima ya munu ke na kubaba na nsatu,
20 A minha alma se quebranta por causa do desejo que ela tem dos teus juízos em todo o tempo.
21 Nge me kebisa bantu ya lunangu, bantu yina kele ya kusiingwa,
21 Tu repreendeste asperamente os orgulhosos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Kuula munu na nsoni mpe na kuvweza yina ba ke na kuvweza munu,
22 Remove de mim a vergonha e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Ata ti bamfumu tubaka yimbi samu na munu,
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Bansalulu ya misiku ya nge ke yangidikaka munu,
24 Teus testemunhos também são o meu deleite e os meus conselheiros.
25 Mu me kuma pene-pene ya lufwa,
25 A minha alma se abre ao pó; apressa-me tu, segundo a tua palavra.
26 Mu me lakisa nge ndyatulu ya munu, mpe nge me pesa munu mvutu,
26 Eu declarei os meus caminhos, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Sala ti mu zaba nzila ya mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim falarei das tuas obras maravilhosas.
28 Mu ke na kudila na kyadi,
28 A minha alma se derrete por causa da opressão; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Katula munu na nzila ya luvunu,
29 Remove de mim o caminho da mentira, e concede-me a tua lei graciosamente.
30 Mu me soola nzila ya butsyelika,
30 Escolhi o caminho da verdade; os teus juízos coloquei diante de mim.
31 Mu me kangama na kusadila bansalulu ya misiku ya nge,
31 Apeguei-me aos teus testemunhos; ó SENHOR, não me coloques em vergonha.
32 Mu ke na kukima mbangu na kulanda nzila ya bantumunu ya nge,
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando alargares o meu coração.
33 Yave, longisa munu nzila ya bansalulu ya misiku ya nge,
33 Ensina-me, ó SENHOR, o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Pesa munu mayela, samu ti mu bumba Musiku ya nge,
34 Dá-me entendimento, e eu guardarei a tua lei, e observá-la-ei com todo o meu coração.
35 Twadisa munu na nzila ya bantumunu ya nge,
35 Faze-me ir pela vereda dos teus mandamentos, pois nela eu me deleito.
36 Sala ti ntima ya munu kukangama na kusadila bansalulu ya misiku ya nge,
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Balula ntalulu ya munu, samu ti mu kutala ve mambu ya mpamba.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e apressa-me no teu caminho.
38 Lungisa samu na munu kisyelo ya nge, mambu yina nge tubaka,
38 Estabelece tua palavra ao teu servo, que é devoto ao teu temor.
39 Katula na ntwala ya munu nsoni yina ke na kutalisa munu boma,
39 Desvia de mim a minha vergonha, a qual eu temo, pois os teus juízos são bons.
40 Mu me zola kusadila mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Yave, sala ti bumbote ya nge,
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó SENHOR, a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Na yina, mu ke lenda kupesa mvutu na muntu yina ke finga munu,
42 Assim terei com o que responder àquele que me envergonha, pois eu confio na tua palavra.
43 Sala ti ntangu nyonso mu zonza kaka butsyelika,
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Mu ke sadila Musiku ya nge,
44 Assim guardarei a tua lei continuamente para sempre e sempre.
45 Mu ke tambula na kimpwanza nyonso,
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Mu ke zonzila na yina me tadila mambu ya nge yina bantu fwana kusadila, na mantwala ya bantinu,
46 Eu também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Mu ke yangalala na bantumunu ya nge,
47 E deleitar-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Mu ke nanguna maboko ya munu na bantumunu ya nge, mu ke zolaka yawu,
48 Eu também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, os quais tenho amado, e meditarei nos teus estatutos.
49 Bambuka moyo na mambu ya nge samu na munu,
49 Lembra-te da palavra ao teu servo, na qual me fizeste ter esperança.
50 Mbombolo ya munu na kati ya mpasi,
50 Este é o meu consolo na minha aflição, pois a tua palavra me vivificou.
51 Bantu ya lunangu vwandaka finga munu,
51 Os orgulhosos me tiveram grandemente em escárnio; contudo eu não declinei da tua lei.
52 Yave, mu ke na kubambuka moyo na banzengolo ya nge ya bantangu ya ntama,
52 Lembrei-me dos teus juízos de antigamente, ó SENHOR, e me consolei.
53 Mu kele na nkele ya kulutila samu na bantu ya yimbi,
53 O horror tomou-me por causa dos perversos que abandonam a tua lei.
54 Na kati ya yinzo ya nge, kisika mu ke na kuzinga na bunzenza,
54 Os teus estatutos têm sido minhas canções na casa da minha peregrinação.
55 Yave, na mpimpa, mu ke na kubambuka moyo na Nkumbu ya nge,
55 Lembrei-me do teu nome, ó SENHOR, à noite, e guardei a tua lei.
56 kutumama na mambu ya nge yina bantu fwana kusadila
56 Isto tive porque guardei os teus preceitos.
57 Mu ke na kutuba: Yave, kikunku ya munu,
57 Tu és a minha porção, ó SENHOR; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Mu ke na kubondila nge na ntima ya munu nyonso,
58 Supliquei o teu favor com todo o meu coração; sê misericordioso para comigo segundo a tua palavra.
59 Mu me yindula samu na luzingu ya munu,
59 Pensei nos meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Mu ke lutisa ntangu ve, na nswalu nyonso,
60 Apressei-me, e não me atrasei para guardar os teus mandamentos.
61 Bantu ya yimbi me kanga munu basinga,
61 Os bandos dos perversos me roubaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 Na kati-kati ya mpimpa, mu ke telamaka samu na kukembila nge,
62 À meia-noite me levantarei para dar graças a ti por causa dos teus justos juízos.
63 Mu kele mpangi ya bayina nyonso ke zitisaka nge,
63 Sou companhia de todos aqueles que te temem e daqueles que guardam os teus preceitos.
64 Yave, kukwikama ya nge me fuluka na ntoto.
64 A terra, ó SENHOR, está cheia da tua misericórdia; ensina-me os teus estatutos.
65 Yave, mutindu nge tubaka yawu,
65 Lidaste bem com o teu servo, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
66 Longisa munu mbote-mbote na kuswasikisa mpe kuvwanda na luzabu,
66 Ensina-me o bom juízo e o conhecimento; pois acreditei nos teus mandamentos.
67 Ntete mu tala mpasi, mu zimbanaka nzila,
67 Antes de ser afligido eu segui um mau caminho; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Nge kele mbote mpe nge ke salaka mambu ya mbote,
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Bantu ya lunangu ke na kuvunina munu mambu,
69 Os orgulhosos forjaram uma mentira contra mim; mas eu guardarei os teus preceitos com todo o meu coração.
70 Bantima ya bawu kele ya kukangama mutindu mafuta,
70 O seu coração é tão gordo quanto a gordura, mas eu me deleito na tua lei.
71 Ya vwandaka mbote samu na munu na kutala mpasi,
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que eu pudesse aprender os teus estatutos.
72 Samu na munu, Musiku yina ke na kubasika na yinwa ya nge,
72 A lei da tua boca é para mim melhor do que milhares de ouro ou prata.
73 Maboko ya nge me yidika munu, yawu ke na kusala ti mu vwanda kaka ya kutelama,
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender os teus mandamentos.
74 Bayina ke zitisaka nge ke na kutala munu mpe bawu ke na kuyangalala,
74 Aqueles que te temem ficarão felizes quando me virem, porque eu esperei na tua palavra.
75 Yave, mu zaba ti banzengolo ya nge kele ya kudedama.
75 Eu sei, ó SENHOR, que os teus juízos são certos, e que tu em fidelidade me afligiste.
76 Bika ti kukwikama ya nge kuvwanda mbombolo ya munu,
76 Oro a ti para que a tua misericordiosa bondade seja para o meu consolo, segundo a tua palavra ao teu servo.
77 Fwila munu kyadi samu ti mu zinga,
77 Que as tuas tenras misericórdias venham a mim para que eu possa viver, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Sala ti bawu kufwa nsoni, bantu ya lunangu yina ke nyokolaka munu kondwa dyambu!
78 Que os orgulhosos sejam envergonhados, pois lidam perversamente comigo sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Bika ti bantu kuvutuka na sika ya munu, bayina ke zitisaka nge,
79 Voltem-se para mim aqueles que te temem, e aqueles que conheceram os teus testemunhos.
80 Mu zola kutumama na mambu yina Nzambi zola ti bantu sala na ntima ya kusungama,
80 Deixe que o meu coração seja íntegro nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Mu me lemba na kuvingila mpulusu ya nge,
81 Minha alma desfalece pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Meso ya munu me lemba na kuvingila bansilulu ya nge,
82 Meus olhos falham por tua palavra, dizendo: Quando tu me consolarás?
83 Ata ti mu kele mutindu diyuki yina ke na kukawuka na mulinga,
83 Pois me tornei como uma garrafa na fumaça; ainda assim, não me esqueço dos teus estatutos.
84 Bilumbu yikwa me bikana na munu na kuzinga dyaka, munu kisyelo ya nge?
84 Quantos são os dias do teu servo? Quando executarás juízo àqueles que me perseguem?
85 Bantu ya lunangu me timuna mabulu na mantwala ya munu,
85 Os orgulhosos cavaram covas para mim, as quais não são conforme a tua lei.
86 Bantumunu ya nge nyonso kele ya tsyelika,
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Perseguem-me injustamente; socorre-me.
87 Kaka ndambu bikanaka, ba zolaka kufwa munu,
87 Eles tinham quase me consumido sobre a terra, mas eu não abandonei os teus preceitos.
88 Na kukwikama ya nge, sala ti mu zinga,
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Yave, bantangu nyonso,
89 Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra está estabelecida no céu.
90 Kukwikama ya nge ke zingilaka bambandu na bambandu.
90 A tua fidelidade é a todas as gerações; tu estabeleceste a terra, e ela permanece.
91 Tii bubu yayi, bima nyonso ke na kuzingila samu na banzengolo ya nge.
91 Eles continuam hoje, segundo as tuas ordenanças; pois todos são teus servos.
92 Kana Musiku ya nge vwandaka yangidika munu ve,
92 Se a tua lei não tivesse sido os meus deleites, eu teria perecido em minhas aflições.
93 Mu ke zimbana ata fyoti ve mambu ya nge yina bantu fwana kusadila,
93 Eu nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois com eles tu me vivificaste.
94 Mu kele ya nge, vuukisa munu.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bantu ya yimbi ke na kusosa na kufwa munu,
95 Os perversos esperaram por mim para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Mu ke na kutala nsukunu ya nyonso yina kele ya kulunga,
96 Vi um fim para toda a perfeição, mas o teu mandamento é excessivamente amplo.
97 Mu ke zolaka mingi Musiku ya nge.
97 Oh, como amo a tua lei! É a minha meditação todo o dia.
98 Bantumunu ya nge ke na kupesa munu mayela kulutila bambeni ya munu,
98 Tu, através dos teus mandamentos, me fizeste mais sábio do que os meus inimigos; pois eles estão sempre comigo.
99 Mu me lutila mayela na bamfumu ya munu,
99 Eu tenho mais entendimento do que todos os meus professores, pois os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Mu me lutila biboba na mayela,
100 Entendo mais do que os anciãos; porque guardo os teus preceitos.
101 Mu me manga na kulanda banzila ya yimbi,
101 Refreei os meus pés de todo caminho mau, para que eu pudesse guardar a tua palavra.
102 Mu ke na kubika ve banzengolo ya nge,
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 Mambu ya nge kele kitoko na yinwa ya munu,
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu gosto! Sim, mais doces do que o mel à minha boca!
104 Mambu ya nge yina bantu fwana kusadila ke pesaka munu mayela,
104 Através dos teus preceitos consigo o entendimento; portanto eu odeio todo falso caminho.
105 Mambu ya nge kele mwinda na makulu ya munu,
105 Tua palavra é uma lâmpada para os meus pés, e luz para o meu caminho.
106 Mu me kudya ndefi, mpe mu ke sadila nsilulu ya munu,
106 Eu jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Yave, mu kele na kati ya mpasi ya kulutila,
107 Estou muito aflito; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
108 Mulemvo ya nge Yave, yamba lusambulu ya munu mutindu munkayulu,
108 Aceita, eu te imploro, as ofertas voluntárias da minha boca, ó SENHOR; e ensina-me os teus juízos.
109 Bantangu nyonso luzingu ya munu ke kaka na kati ya mpasi,
109 Minha alma está continuamente em minhas mãos; ainda assim não me esqueço da tua lei.
110 Bantu ya yimbi ke na kusadila munu mitambu,
110 Os perversos deitaram um laço para mim; ainda assim, não me desviei dos teus preceitos.
111 Bansalulu ya misiku ya nge kele mvwilu ya munu ya bantangu nyonso.
111 Os teus testemunhos tomei por herança para sempre, pois eles são o regozijo do meu coração.
112 Mu pesaka ntima ya munu na kusadila mambu yina Nzambi zola ti bantu sala,
112 Inclinei o meu coração a executar os teus estatutos sempre, até o fim.
113 Mu ke yinaka bantu yina, bantu yina ke sobaka mabanza ntangu nyonso,
113 Odeio os pensamentos vãos, mas eu amo a tua lei.
114 Nge kele kiswamunu ya munu, mpe kinwanunu ya munu yina ke kebaka nzutu.
114 Tu és o meu esconderijo e o meu escudo; eu espero na tua palavra.
115 Beno kwenda ntama na munu, beno bantu ya yimbi!
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Sadisa munu, mutindu kele mambu yina nge me tuba, samu ti mu zinga,
116 Sustenta-me segundo a tua palavra, para que eu possa viver, e não me deixes ser envergonhado pela minha esperança.
117 Sadisa munu samu ti mu vuuka,
117 Sustenta-me, e estarei a salvo, e terei respeito aos teus estatutos continuamente.
118 Nge ke bingisaka ntama, bantu yina ke tumamaka ve na mambu yina nge zola ti bawu sala,
118 Tu pisaste a todos aqueles que se desviam dos teus estatutos, pois o seu engano é falsidade.
119 Nge ke katulaka na yinza, bantu nyonso ya ntima ya yimbi,
119 Tu puseste de lado todos os perversos da terra como escória, por isso eu amo os teus testemunhos.
120 Nzutu ya munu ke na kutekita na boma ya kulutila,
120 Minha carne treme com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Mu ke sadilaka mambu ya kusungama mpe ya kudedama,
121 Fiz juízo e justiça; não me deixes aos meus opressores.
122 Sala ti mu zinga na buyenge, munu kisyelo ya nge,
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não deixes que os orgulhosos me oprimam.
123 Meso ya munu me lemba na kuvingilaka mpulusu ya nge,
123 Os meus olhos falham pela tua salvação, e pela palavra da tua justiça.
124 Sala na munu kisyelo ya nge mutindu kele kukwikama ya nge,
124 Faz com teu servo segundo a tua misericórdia, e ensina-me os teus estatutos.
125 Mu kele kisyelo ya nge, pesa munu mayela,
125 Eu sou teu servo; dá-me entendimento para que eu possa conhecer os teus testemunhos.
126 Yayi ni ntangu samu ti nge Yave, nge tuba dyambu,
126 Este tempo é para ti, SENHOR, para trabalhares; pois eles anularam a tua lei.
127 Ni yawu yina mu ke zolaka bantumunu ya nge,
127 Por isso amo os teus mandamentos acima do ouro; sim, acima do puro ouro.
128 Ni yawu yina na mambu nyonso, mu me tala ti mambu nyonso ya nge yina bantu fwana kusadila kele ya kusungama,
128 Por isso eu estimo todos os teus preceitos acerca de todas as coisas a serem certas, e odeio todo caminho falso.
129 Bansalulu ya misiku ya nge kele mbote mingi,
129 Teus testemunhos são maravilhosos; portanto a minha alma os guarda.
130 Luzabu ya mambu ya nge ke kyenzolaka,
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos simples.
131 Mu me fungula yinwa ya munu na nsayi nyonso,
131 Abri a minha boca, e suspirei, pois desejei os teus mandamentos.
132 Baluka na sika ya munu, mpe sadila munu bumbote ya nge,
132 Olha para mim, e sê misericordioso comigo, como costumas fazer com aqueles que amam o teu nome.
133 Bika ti mambu ya nge kusyamisa makulu ya munu,
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não permita que iniquidade alguma tenha domínio sobre mim.
134 Kuula munu na maboko ya bantu yina ke kwamisaka munu,
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Kyenzola kizizi ya nge na munu, kisyelo ya nge.
135 Faze tua face brilhar sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Mansangasa ke na kubasika na meso ya munu mutindu mwila,
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Yave, nge kele ya kudedama,
137 Tu és justo, ó SENHOR, e retos são os teus juízos.
138 Nge tulaka bansalulu ya misiku ya nge na ludedomo,
138 Os teus testemunhos que comandaste são justos e muito fiéis.
139 Kimbanda ya munu ya kulutila me sala ti mu kondwa dyambu ya kutuba,
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Mambu ya nge nyonso kele ya kuvedila,
140 A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
141 Mu kele ya kukonda mpe ba ke na kuvweza munu,
141 Sou pequeno e desprezado; ainda assim, não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Ludedomo ya nge kele ludedomo ya bantangu nyonso,
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Mpasi mpe manyongo me simba munu,
143 Tribulação e angústia se apoderam de mim; ainda assim, os teus mandamentos são meus deleites.
144 Bantangu nyonso, mambu ya nge yina nge zola ti mu sala kele ya kudedama,
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me entendimento, e viverei.
145 Mu ke bokilaka nge na ntima ya munu nyonso, Yave, pesa munu mvutu,
145 Clamei com todo o meu coração; ouve-me, ó SENHOR; eu guardarei os teus estatutos.
146 Mu ke bokilaka nge, vuukisa ya munu,
146 Clamei a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Mu ke bokilaka nge ntete ntangu kubasika,
147 Antecipei o alvorecer da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Mu ke fungulaka meso ya munu ntete bwisi kutsya,
148 Os meus olhos antecipam as vigílias da noite, para que eu possa meditar na tua palavra.
149 Nge kele mbote Yave, kuwa munu,
149 Ouve a minha voz segundo a tua benignidade; ó SENHOR, vivifica-me de acordo com o teu juízo.
150 Bawu ke na kubelama na munu, bayina ke vwandaka na mabanza kaka ya kufwa bantu,
150 Aproximam-se os que seguem após o dano; eles estão longe da tua lei.
151 Nge, Yave, nge kele pene-pene na munu,
151 Tu estás perto, ó SENHOR, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Katuka ntama mu zaba ti,
152 Acerca dos teus testemunhos, eu conheço desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Tala mpasi ya munu, mpe kuula munu,
153 Considera a minha aflição, e livra-me, pois eu não me esqueço da tua lei.
154 Nwanina munu mpe vwanda kikuudi ya munu,
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Mpulusu kele ntama na bantu ya yimbi,
155 A salvação está longe dos perversos, pois eles não buscam os teus estatutos.
156 Yave, nge kele Nzambi ya kyadi ya kulutila!
156 Grandes são as tuas tenras misericórdias, ó SENHOR; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Bantu yina ke na kukwamisa munu, mpe mitantu ya munu kele mingi,
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; ainda assim não declino dos teus testemunhos.
158 Mu ke na mpasi na ntima na kutala bantu yina me manga nge,
158 Contemplei os transgressores, e me afligi, porque eles não guardavam a tua palavra.
159 Yave tala, mu ke zolaka mingi mambu nyonso ya nge yina bantu fwana kusadila,
159 Considera como eu amo os teus preceitos; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua benignidade.
160 Na ntete-ntete, mambu ya nge kele butsyelika,
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Bamfumu ke na kukwamisa munu kondwa dyambu,
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração fica de pé em reverência à tua palavra.
162 Mu ke na nsayi samu na mambu yina nge me tuba,
162 Regozijo-me com a tua palavra, como alguém que acha um grande despojo.
163 Mu ke yinaka luvunu, mu ke talaka yawu nganzi,
163 Odeio e abomino a mentira; mas eu amo a tua lei.
164 Mu ke kembilaka nge bambala nsambwadi na kilumbu,
164 Sete vezes ao dia te louvo por causa dos teus justos juízos.
165 Kizunu ya kulutila kele samu na bayina ke zolaka Musiku ya nge,
165 Grande paz têm aqueles que amam a tua lei; e nada os ofenderá.
166 Yave, mu me tula kivuvu ya munu na mpulusu ya nge,
166 SENHOR, tenho esperado pela tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Mu ke landaka bansalulu ya misiku ya nge,
167 A minha alma guardou os teus testemunhos; e eu os amo demasiadamente.
168 Mu ke tumamaka na mambu ya nge nyonso yina bantu fwana kusadila, na bansalulu ya misiku ya nge,
168 Eu guardei os teus preceitos, e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Yave, bika ti kulooka ya munu kukuma tii na sika ya nge!
169 Que o meu clamor chegue perto de ti, ó SENHOR; dá-me entendimento de acordo com a tua palavra.
170 Bika ti kubondila yina mu ke na kubondila nge kukuma tii na sika ya nge!
170 Que a minha súplica chegue diante de ti; livra-me conforme a tua palavra.
171 Bika ti bikoba ya munu kusamuna mikunga ya nzitusu,
171 Os meus lábios proferirão o louvor, quando tiveres me ensinado os teus estatutos.
172 Bika ti yinwa ya munu kuwakisa mukunga, samu na kupesa mvutu na mambu ya nge!
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiças.
173 Bika ti diboko ya nge kusadisa munu,
173 Deixai a tua mão me socorrer, pois eu escolhi os teus preceitos.
174 Yave, mu zola ti nge vuukisa munu,
174 Desejei a tua salvação, ó SENHOR; a tua lei é meu deleite.
175 Bika ti mu zinga samu na kukembilaka nge!
175 Que a minha alma viva, e ela te louvará; e que os teus juízos me socorram.
176 Mu ke na kudyengila mutindu dimeme yina me zimbana:
176 Desgarrei-me como uma ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.