Salmos 104
mkw (MKW) vs BKJ
1 Bika ti mu tonda Yave!
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Yandi me fukila nsemo mutindu kiyunga,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Yandi me tunga yinzo ya yandi na zulu ya maza,
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Bantumwa ya nge ni mipepe,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Nge me tula ntoto na zulu ya lufulu ya yawu,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Nge fukilaka yawu na mubu ya sunda mingi mutindu kinkuti,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Kana nge me ngala, yawu ke kimaka.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Yawu ke yulukaka na zulu ya myongo, yawu ke kulumukaka na midimba,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Nge zengilaka yawu bandilu yina yawu lenda luta ve,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Yandi ke twadisaka maza ya bayinto na mizumba,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Yawu ke pesaka maza ya kunwa na bibulu nyonso ya mfinda,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Bandeke ya mazulu ke na kutunga manzanza ya bawu, pene-pene ya maza,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Katuka na bivinga ya yandi kuna na zulu,
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Nge ke menisaka matiti samu na bibulu,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Malafu ke yangidikaka ntima ya muntu,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Bayinti ya Yave me yukuta,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ni kuna bandeke ke tungaka manzanza ya bawu,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Myongo ya yinda kele ya bankombo ya mfinda,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Yandi yidikaka ngonda samu na kuzabaka bantangu ya mikembo,
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Nge ke nataka kitombe mpe mpimpa ke kumaka,
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Bana ya bankosi ke na kulooka samu na kusosa kima ya kudya,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Kasi kana ntangu me basika, bana ya bankosi me vutuka,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Mpe muntu ke basikaka samu na kisalu ya yandi,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Yave, nge me sala mambu mingi ya mbote,
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Tala mubu mutindu yawu kele nene mpe ya kuyalumuka,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Babwatu ke tambulaka na zulu ya mubu,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Bima nyonso yina me tula kivuvu ya bawu na nge,
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Nge me pesa bawu madya mpe bawu me kuzwa yawu,
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Ntangu nge ke bumbamaka, bawu ke kumaka na boma mingi,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Ntangu nge ke vutulaka kiwumunu, bawu me yilama dyaka,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Bika ti nkembo ya Yave kuzingila bantangu nyonso!
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Ntangu yandi ke talaka ntoto, yawu ke tekitaka,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Na luzingu ya munu nyonso, mu ke yimbidila Yave,
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Bika ti mukunga yayi kuyangidika nge!
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Bika ti bantu ya masumu kuzimbana awa na ntoto,
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.