Salmos 104
mkw (MKW) vs ARC
1 Bika ti mu tonda Yave!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Yandi me fukila nsemo mutindu kiyunga,
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 Yandi me tunga yinzo ya yandi na zulu ya maza,
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Bantumwa ya nge ni mipepe,
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Nge me tula ntoto na zulu ya lufulu ya yawu,
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Nge fukilaka yawu na mubu ya sunda mingi mutindu kinkuti,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Kana nge me ngala, yawu ke kimaka.
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Yawu ke yulukaka na zulu ya myongo, yawu ke kulumukaka na midimba,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Nge zengilaka yawu bandilu yina yawu lenda luta ve,
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Yandi ke twadisaka maza ya bayinto na mizumba,
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Yawu ke pesaka maza ya kunwa na bibulu nyonso ya mfinda,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Bandeke ya mazulu ke na kutunga manzanza ya bawu, pene-pene ya maza,
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Katuka na bivinga ya yandi kuna na zulu,
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Nge ke menisaka matiti samu na bibulu,
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 Malafu ke yangidikaka ntima ya muntu,
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Bayinti ya Yave me yukuta,
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ni kuna bandeke ke tungaka manzanza ya bawu,
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Myongo ya yinda kele ya bankombo ya mfinda,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Yandi yidikaka ngonda samu na kuzabaka bantangu ya mikembo,
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Nge ke nataka kitombe mpe mpimpa ke kumaka,
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Bana ya bankosi ke na kulooka samu na kusosa kima ya kudya,
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Kasi kana ntangu me basika, bana ya bankosi me vutuka,
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Mpe muntu ke basikaka samu na kisalu ya yandi,
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Yave, nge me sala mambu mingi ya mbote,
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Tala mubu mutindu yawu kele nene mpe ya kuyalumuka,
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Babwatu ke tambulaka na zulu ya mubu,
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Bima nyonso yina me tula kivuvu ya bawu na nge,
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Nge me pesa bawu madya mpe bawu me kuzwa yawu,
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Ntangu nge ke bumbamaka, bawu ke kumaka na boma mingi,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Ntangu nge ke vutulaka kiwumunu, bawu me yilama dyaka,
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Bika ti nkembo ya Yave kuzingila bantangu nyonso!
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Ntangu yandi ke talaka ntoto, yawu ke tekitaka,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Na luzingu ya munu nyonso, mu ke yimbidila Yave,
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Bika ti mukunga yayi kuyangidika nge!
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Bika ti bantu ya masumu kuzimbana awa na ntoto,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.