Salmos 103

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mukunga ya Davidi.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bika ti mu tonda Yave,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Ni yandi ke lemvokilaka masumu ya nge nyonso,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Ni yandi ke kuulaka nge na mpasi ya lufwa.
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Ni yandi ke fulusaka nge na bimvwama na buboba ya nge,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Yave ke fundisaka na ludedomo,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Yandi lakisaka mabanza ya yandi na Moyize,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Yave ke fwilaka bantu kyadi, yandi ke lembaka ve na kulemvokila,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Yandi ke sembaka ve konso ntangu,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Yandi ke sembaka beto ve mutindu kele masumu ya beto,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Mutindu mosi mazulu kele ya kuzangama na zulu ya ntoto,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Mutindu mosi lweka ya esete kele ntama na lweka ya wesete,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Mutindu tata ke fwilaka bana ya yandi kyadi,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Ya tsyelika yandi zaba mutindu beto yilamaka,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Bilumbu ya luzingu ya muntu kele mutindu matiti,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Ntangu mupepe ke fulaka na zulu ya yawu, yawu ke zimbanaka,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Kasi kukwikama ya Yave ke zingilaka bantangu nyonso, samu na bayina ke zitisaka yandi,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 mpe samu na bayina ke bumbaka ngwisani ya yandi,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Yave me vwandisa kiti ya yandi ya kintinu na mazulu,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Beno tonda Yave beno bambazi ya yandi,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Beno tonda Yave, beno binwani ya yandi nyonso,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Beno tonda Yave, beno nyonso yina yandi yidikaka,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.