Salmos 103
mkw (MKW) vs ARIB
1 Mukunga ya Davidi.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bika ti mu tonda Yave,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Ni yandi ke lemvokilaka masumu ya nge nyonso,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Ni yandi ke kuulaka nge na mpasi ya lufwa.
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Ni yandi ke fulusaka nge na bimvwama na buboba ya nge,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Yave ke fundisaka na ludedomo,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Yandi lakisaka mabanza ya yandi na Moyize,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yave ke fwilaka bantu kyadi, yandi ke lembaka ve na kulemvokila,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Yandi ke sembaka ve konso ntangu,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Yandi ke sembaka beto ve mutindu kele masumu ya beto,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Mutindu mosi mazulu kele ya kuzangama na zulu ya ntoto,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Mutindu mosi lweka ya esete kele ntama na lweka ya wesete,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Mutindu tata ke fwilaka bana ya yandi kyadi,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Ya tsyelika yandi zaba mutindu beto yilamaka,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Bilumbu ya luzingu ya muntu kele mutindu matiti,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Ntangu mupepe ke fulaka na zulu ya yawu, yawu ke zimbanaka,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Kasi kukwikama ya Yave ke zingilaka bantangu nyonso, samu na bayina ke zitisaka yandi,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 mpe samu na bayina ke bumbaka ngwisani ya yandi,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Yave me vwandisa kiti ya yandi ya kintinu na mazulu,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Beno tonda Yave beno bambazi ya yandi,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Beno tonda Yave, beno binwani ya yandi nyonso,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Beno tonda Yave, beno nyonso yina yandi yidikaka,
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.