Salmos 103
mkw (MKW) vs NTLH
1 Mukunga ya Davidi.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Bika ti mu tonda Yave,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Ni yandi ke lemvokilaka masumu ya nge nyonso,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Ni yandi ke kuulaka nge na mpasi ya lufwa.
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Ni yandi ke fulusaka nge na bimvwama na buboba ya nge,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Yave ke fundisaka na ludedomo,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Yandi lakisaka mabanza ya yandi na Moyize,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Yave ke fwilaka bantu kyadi, yandi ke lembaka ve na kulemvokila,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Yandi ke sembaka ve konso ntangu,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Yandi ke sembaka beto ve mutindu kele masumu ya beto,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Mutindu mosi mazulu kele ya kuzangama na zulu ya ntoto,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Mutindu mosi lweka ya esete kele ntama na lweka ya wesete,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Mutindu tata ke fwilaka bana ya yandi kyadi,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Ya tsyelika yandi zaba mutindu beto yilamaka,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Bilumbu ya luzingu ya muntu kele mutindu matiti,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Ntangu mupepe ke fulaka na zulu ya yawu, yawu ke zimbanaka,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Kasi kukwikama ya Yave ke zingilaka bantangu nyonso, samu na bayina ke zitisaka yandi,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 mpe samu na bayina ke bumbaka ngwisani ya yandi,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Yave me vwandisa kiti ya yandi ya kintinu na mazulu,
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Beno tonda Yave beno bambazi ya yandi,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Beno tonda Yave, beno binwani ya yandi nyonso,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Beno tonda Yave, beno nyonso yina yandi yidikaka,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.