Provérbios 2
mkw (MKW) vs NTLH
1 Mwana ya munu, kana nge ndima mambu ya munu,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 kana nge teka makutu ya nge na kuwa mambu ya ndwenga,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 ya tsyelika, kana nge bokila mayela,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 kana nge sosa yawu mutindu mbongo,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 na yina, nge ke zaba yinki zola kutuba kuzitisa Yave.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Samu ti Yave ke pesaka ndwenga,
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Yandi ke kubikaka lusalusu ya yandi
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Yandi ke sadisaka bayina kele na ndyatulu ya kusungama,
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Na yina, nge ke bakula yinki kele kutambula na ludedomo,
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Na yina, ndwenga ke kota na ntima ya nge,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Mayindu ya mbote ke keba nge,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Yawu ke kabikisa nge na kusala yimbi,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Yawu ke keba nge mpe na bayina me bika na kulanda nzila ya kusungama,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Bawu ke sakanaka na yimbi,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Bawu kele na ndyatulu ya kutengama,
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Na yina, nge ke kangama ve na kento ya ngana,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 kento yina bikaka bakala ya yandi ya buntwenya,
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Samu ti kento ya mutindu yina, mvwandulu ya yandi ke na kubwisa yandi na lufwa,
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Konso bakala yina ke kwendaka na sika ya yandi ke vutukaka dyaka ve,
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Na yina, nge ke tambula na banzila ya bantu ya mbote,
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Samu ti bantu ya kusungama ke zinga na yinsi,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Kasi bantu ya yimbi ba ke katula bawu na yinsi,
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.