Lamentações 5
mkw (MKW) vs NVT
1 Yave, bambuka moyo na bampasi yina kuminaka beto.
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Mvwilu ya beto kwendaka na bantu ya nkaka
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Beto me kuma bansaana, bana yina ke dyaka ve na batata.
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Maza ya mabulu yina beto ke kunwaka
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Bayina ke kwamisaka beto, me kanga beto bizitu na laka.
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Samu na kudya mbote,
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Bankooko ya beto salaka yimbi, bawu ke dyaka ve,
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Bandongo ni bawu bamfumu ya beto
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Luzingu ya beto ke na kwama na kwendaka sosa madya,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Mpusu ya banzutu ya beto me kuma tiya mutindu bantu me katuka na kati ya fule ya mampa
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Bawu ke na kubakaka bakento ya Siyone na ngolo.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Ba ledikaka bamfumu,
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Ba ke na kukwika bantwenya na kunika bambuma na ditadi yina ba ke nikaka bambuma.
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Bakuluntu me bika na kuyonzamaka.
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Bantima ya beto ke dyaka ve na kilengi.
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Nkembo ya beto me manisa.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Beto ke na kutala mpasi na bantima.
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 Samu ti mongo ya Siyone me mwangana.
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Kasi nge Yave, nge kele ntinu ya seko.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Samu na yinki nge me zimbana beto bantangu nyonso?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Yave, vutula beto na sika ya nge mpe beto ke vutuka.
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 Nge me losa kwandi beto mbala mosi?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.