Lamentações 5
mkw (MKW) vs ARA
1 Yave, bambuka moyo na bampasi yina kuminaka beto.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Mvwilu ya beto kwendaka na bantu ya nkaka
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Beto me kuma bansaana, bana yina ke dyaka ve na batata.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Maza ya mabulu yina beto ke kunwaka
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Bayina ke kwamisaka beto, me kanga beto bizitu na laka.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Samu na kudya mbote,
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Bankooko ya beto salaka yimbi, bawu ke dyaka ve,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Bandongo ni bawu bamfumu ya beto
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Luzingu ya beto ke na kwama na kwendaka sosa madya,
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Mpusu ya banzutu ya beto me kuma tiya mutindu bantu me katuka na kati ya fule ya mampa
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Bawu ke na kubakaka bakento ya Siyone na ngolo.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Ba ledikaka bamfumu,
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Ba ke na kukwika bantwenya na kunika bambuma na ditadi yina ba ke nikaka bambuma.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Bakuluntu me bika na kuyonzamaka.
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Bantima ya beto ke dyaka ve na kilengi.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Nkembo ya beto me manisa.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Beto ke na kutala mpasi na bantima.
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Samu ti mongo ya Siyone me mwangana.
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Kasi nge Yave, nge kele ntinu ya seko.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Samu na yinki nge me zimbana beto bantangu nyonso?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Yave, vutula beto na sika ya nge mpe beto ke vutuka.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Nge me losa kwandi beto mbala mosi?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.