Jó 10

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu ke na kuzola dyaka ve luzingu ya munu,
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 Mu ke tuba na Nzambi: Kutala munu ve mutindu muntu me sala yimbi!
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Nge ke na kutala mbote na kutalisa munu mpasi?
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 Nge ke na meso ya kimuntu?
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 Luzingu ya nge mpe kele nkufi mutindu luzingu ya muntu yina ke kufwaka?
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 Samu ti nge kusosa na kuzaba yimbi yina mu me sala?
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 Nge zaba mbote ti mu me sala ve yimbi,
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 Nge yidikaka munu na maboko ya nge,
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Mulemvo ya nge, bambuka moyo ti, nge yidikaka munu na kibuma.
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Mutindu ba ke bumbaka miliki na kati ya mbungu samu ti yawu kukangama,
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Nge fukaka munu na musuni mpe na mpusu.
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Nge pesaka munu luzingu mpe ngolo,
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 Nge vwandaka bumba mansweki na ntima ya nge,
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 Kana mu ke salaka masumu, nge ke talaka munu,
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Kana mu salaka yimbi, kyadi na munu!
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 Kana mu vumbula yintu, nge ke landa munu mutindu nkosi,
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Nge ke na kufidisa munu kaka bampasi na bampasi,
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 Samu na yinki nge basisaka munu na kivumu ya mama ya munu?
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 Mu zolaka vwanda mutindu muntu yina me zingaka ntete ve,
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 Bilumbu ya luzingu ya munu kele kaka ndambu ve? Yandi bika munu!
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 ntete mu kukwenda na kisika yina ba ke vutukaka ve,
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 yinsi ya kufuluka na kitombe, kisika kele mpimpa ya kulutila,
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.