Isaías 40
mkw (MKW) vs VC
1 Beno kindisa, beno kindisa bantu ya munu.
1 Consolai, consolar meu povo, diz vosso Deus.
2 Beno tuba na ntima ya Yelusalemi,
2 Animai Jerusalém, dizei-lhe bem alto que suas lidas estão terminadas, que sua falta está expiada, que recebeu, da mão do Senhor, pena dupla por todos os seus pecados.
3 Ndinga ya muntu ke na kulooka,
3 Uma voz exclama: Abri no deserto um caminho para o Senhor, traçai reta na estepe uma pista para nosso Deus.
4 Mabenga nyonso ke fuluka na ntoto,
4 Que todo vale seja aterrado, que toda montanha e colina sejam abaixadas: que os cimos sejam aplainados, que as escarpas sejam niveladas!
5 Na yina, nkembo ya Yave ke talana,
5 Então a glória do Senhor manifestar-se-á; todas as criaturas juntas apreciarão o esplendor, porque a boca do Senhor o prometeu.
6 Muntu mosi tubaka mutindu yayi: «Looka!»
6 Clama!, disse uma voz, e eu respondi: Que clamarei? Toda criatura é como a erva e toda a sua glória como a flor dos campos!
7 Matiti ke yuma mpe bifulu ke beba,
7 A erva seca e a flor fenece quando o sopro do Senhor passa sobre elas. {Verdadeiramente o povo é semelhante à erva.}
8 Ee, matiti ke yumaka,
8 A erva seca e a flor fenece, mas a palavra de nosso Deus permanece eternamente.
9 Yuluka na zulu ya mongo ya yinda,
9 Subi a uma alta montanha, para anunciar a boa nova a Sião. Elevai com força a voz, para anunciar a boa nova a Jerusalém. Elevai a voz sem receio, dizei às cidades de Judá: Eis vosso Deus!
10 Beno tala Yave Nzambi ya beno, yandi ke na kukwiza na lulendo nyonso.
10 Eis o Senhor Deus que vem com poder, estendendo os braços soberanamente. Eis com ele o preço de sua vitória; faz-se preceder pelos frutos de sua conquista;
11 Yandi kele mutindu muvungi yina ke na kutwadisaka mameme ya yandi,
11 como um pastor, vai apascentar seu rebanho, reunir os animais dispersos, carregar os cordeiros nas dobras de seu manto, conduzir lentamente as ovelhas que amamentam.
12 Nani tezaka maza ya mubu na kati ya diboko ya yandi?
12 Quem, pois, mediu o mar no côncavo da mão, quem com seus dedos abertos mediu os céus? Quem com o alqueire mediu a matéria terrestre, pesou as montanhas no gancho, e as colinas na balança?
13 Nani tezaka Mpeve ya Yave?
13 Quem determinou o espírito do Senhor, e que conselheiro lhe deu lições?
14 Nani Nzambi kwendaka tala samu na kuzwa malongi, samu na kuvisa mambu?
14 De quem recebeu conselho para julgar bem, para que se lhe indique o caminho da justiça, {se lhe ensine a ciência} e se lhe mostre a via mais prudente?
15 Bantu kele mutindu dibete ya maza, yina ke na kubwa na kantini,
15 As nações são para ele apenas uma gota de água num balde, um grão de areia na balança; as ilhas não pesam mais que o pó,
16 Bibulu nyonso ya yinsi ya Libane, kele fyoti samu na kupesa na Yave Munkayulu ya Kuyoka,
16 o Líbano não bastaria para o braseiro de seu altar, nem seus animais para os holocaustos.
17 Makanda nyonso ya bantu kele kaka mpamba na mantwala ya yandi,
17 Todas as nações juntas nada são diante dele: a seus olhos são como que inexistentes.
18 Na nani beno lenda fwanikisa Nzambi?
18 A quem poderíeis comparar Deus, e que imagem dele poderíeis oferecer?
19 Beto lenda fwanikisa yandi ve na kiteki!
19 Um artesão funde uma estátua, o ourives, a placa de ouro, e faz derreter as correntinhas de prata.
20 Muntu yina kele mputu ya kulutila samu na kupesa munkayulu ya mutindu yina,
20 Aquele que deseja esculpir uma imagem, escolhe madeira que não apodrece; põe-se à procura de um operário hábil, a fim de assentar uma estátua que não oscile.
21 Beno zaba yawu ve?
21 Não o sabíeis? Não o aprendestes? Não vos ensinaram desde a origem? Não compreendestes nada da fundação da terra?
22 Nzambi ke zingaka kuna na zulu,
22 Aquele que domina acima do disco terrestre, cujos habitantes vê como se fossem gafanhotos, aquele que estende os céus como um véu de gaze, e como tenda os desdobra para aí se abrigar,
23 Yandi ke mwangisaka bamfumu,
23 reduz os príncipes a nada, e faz desaparecer os governantes da terra;
24 Ntama mingi ve ba me soola bawu,
24 apenas estejam plantados, apenas sejam semeados, apenas seu talo tenha lançado raízes no solo, sopra sobre eles e os resseca, e o turbilhão os varre como palha.
25 Nzambi ya Longo ke na kutuba:
25 A quem então poderíeis comparar-me, que possa ser a mim igualado?, diz o Santo.
26 Beno vumbula yintu na zulu mpe beno tala!
26 Levantai os olhos para o céu e olhai. Quem criou todos esses astros? Aquele que faz marchar o exército completo, e a todos chama pelo nome, o qual é tão rico de força e dotado de poder, que ninguém falta ao seu chamado.
27 Yakobi, samu na yinki nge ke na kutuba,
27 Por que dizer-te então, ó Jacó, por que repetir, ó Israel: Escapa meu destino ao Senhor, passa meu direito despercebido a meu Deus?
28 Nge zaba yawu ve?
28 Não o sabes? Não o aprendeste? O Senhor é um Deus eterno. Ele cria os confins da terra, sem jamais fatigar-se nem aborrecer-se; ninguém pode sondar sua sabedoria.
29 Yandi ke pesaka ngolo na muntu yina me lemba,
29 Dá forças ao homem acabrunhado, redobra o vigor do fraco.
30 Bantwenya ke lembaka mpe bawu ke kondwaka ngolo,
30 Até os adolescentes podem esgotar-se, e jovens robustos podem cambalear,
31 Kasi bayina ke tulaka kivuvu ya bawu na Yave,
31 mas aqueles que contam com o Senhor renovam suas forças; ele dá-lhes asas de águia. Correm sem se cansar, vão para a frente sem se fatigar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.