Cânticos 1

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mukunga ya kulutila kitoko na mikunga. Yawu kele ya Salomoni.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 Bika ti yandi fiba munu, yandi kufiba munu na yinwa.
2 Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 Nsunga ya mananasi ya nge kele ya mbote.
3 Suave é o aroma dos teus unguentos, como unguento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
4 Nata munu, beto kima!
4 Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Coro Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam. Esposa
5 Beno bandumba ya Yelusalemi,
5 Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Beno tala ve ndombe yayi ke na munu.
6 Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
7 Nge yina ntima ya munu ke zolaka,
7 Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros? Esposo
8 Kana nge zaba yawu ve, nge yina kele kitoko kulutila bakento nyonso,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Nkundi ya munu,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
10 Mabundi ya nge me bonga na binzembele yina nge me lwata.
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
11 Beto ke yidikila nge misanga ya wolo.
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. Esposa
12 Ntangu ntinu ya munu kele ya kulala na kisika ya yandi,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Bakala ya munu ya ntima kele mutindu diboke ya mananasi ya mile,
13 O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
14 Bakala ya munu ya ntima kele mutindu kikanka ya bifulu ya nsunga ya mbote
14 Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. Esposo
15 Nge kele kitoko, kento ya munu, nge kele kitoko!
15 Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. Esposa
16 Nge kele kitoko, bakala ya munu ya ntima, nge kele muntu ya kuzolakana.
16 Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
17 Makunzi ya yinzo ya beto kele mutindu bayinti ya sedele.
17 as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.