Salmos 44
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ፆኦሲዮ!
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 ሚናኣ ዎዶና ኔኤኒ ማዼ ባኮ ቢያ
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 ዓጬሎ ዔያታ ዓርቄሢ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓሮና ዖሊቱዋሴ፤
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 ኔኤኒ ታኣኮ ካኣቲኬ፤
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 ኔ ኑና ማኣዴም ኑ ሞርኮ ኑ ባሻኔ፤
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 ታኣኒ ታኣኮ ሂኢዦ ጉሙርቁዋሴ፤
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 ኑ ሞርካፓ ኑና ዓውሳንዳሢ ኔናኬ፤
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 ፆኦሲዮ! ኔኤና ኑ ሄርሺንታኔ፤
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 ሃሢ ጋዓንቴ ኔ ኑና ኬኤሬኔ፥ ቦርሲሲያ ቦርሲሴኔ፤
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 ኑኡኮ ሞርኮ ቤርታፓ ዓኣሺንቲ ጳሽካንዳጉዲ ኔ ኑና ማሄኔ፤
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 ኔ ኑና ሹኪንታ ማራይጉዲ ማሄኔ፤
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 ዴሮ ኔኤኮ ኔ ዻካ ሚኢሼም ሻንቼኔ፤
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 ኑኡኮ ዓሺና ኑና ጫሽካንዳጉዲ
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 ዴሬ ኑ ዛላ ጌስቲ ዓማላያ
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 ቢያ ኬላ ዓኣፖ ካራ ታኣኮ ዻውሲንቲናኬ፤
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 ታኣኒ ያዺ ማዔሢ
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 ዬይ ቢያ ኑና ሄሌሢ
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 ዒና ኑኡኮ ኔኤም ጉሙርቂንታ ጎይሣ ዓኣንቴኬ፤
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 ኔኤኒ ጋዓንቴ ቦዓ ፔኤቃ ቤዛ ሜንሢ ኑና ኬኤሬኔ፤
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 ኑ ፆኦዛሢኮ ሱንፆ ኑ ዋሊ
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 ኑ ፆኦዛሢ ዬያ ዔሩዋዓዳ?
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 ጋዓንቴ ኔ ዛሎ ኬላ ኬላ ኑ ሃይቄዖ ዓቲ ዓቲ ዓኣኔ፤
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዔቄ! ዓይጋ ኔ ጊንዓይ?
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 ኔኤኮ ዓኣፖ ካሮ ኑ ጊዳፓ ኔ ዓይጋ ሺርሻይ?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 ሳዖ ኬዲ ሄላኒ ዑኪ ኑ ኩንቴኔ፤
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 ዔቂጋፓ ኑና ማኣዳኒ ሙኬ!
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.