Salmos 44
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA
1 ፆኦሲዮ!
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 ሚናኣ ዎዶና ኔኤኒ ማዼ ባኮ ቢያ
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 ዓጬሎ ዔያታ ዓርቄሢ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓሮና ዖሊቱዋሴ፤
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 ኔኤኒ ታኣኮ ካኣቲኬ፤
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 ኔ ኑና ማኣዴም ኑ ሞርኮ ኑ ባሻኔ፤
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 ታኣኒ ታኣኮ ሂኢዦ ጉሙርቁዋሴ፤
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 ኑ ሞርካፓ ኑና ዓውሳንዳሢ ኔናኬ፤
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 ፆኦሲዮ! ኔኤና ኑ ሄርሺንታኔ፤
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 ሃሢ ጋዓንቴ ኔ ኑና ኬኤሬኔ፥ ቦርሲሲያ ቦርሲሴኔ፤
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 ኑኡኮ ሞርኮ ቤርታፓ ዓኣሺንቲ ጳሽካንዳጉዲ ኔ ኑና ማሄኔ፤
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 ኔ ኑና ሹኪንታ ማራይጉዲ ማሄኔ፤
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 ዴሮ ኔኤኮ ኔ ዻካ ሚኢሼም ሻንቼኔ፤
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 ኑኡኮ ዓሺና ኑና ጫሽካንዳጉዲ
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 ዴሬ ኑ ዛላ ጌስቲ ዓማላያ
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 ቢያ ኬላ ዓኣፖ ካራ ታኣኮ ዻውሲንቲናኬ፤
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 ታኣኒ ያዺ ማዔሢ
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 ዬይ ቢያ ኑና ሄሌሢ
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 ዒና ኑኡኮ ኔኤም ጉሙርቂንታ ጎይሣ ዓኣንቴኬ፤
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 ኔኤኒ ጋዓንቴ ቦዓ ፔኤቃ ቤዛ ሜንሢ ኑና ኬኤሬኔ፤
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 ኑ ፆኦዛሢኮ ሱንፆ ኑ ዋሊ
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 ኑ ፆኦዛሢ ዬያ ዔሩዋዓዳ?
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 ጋዓንቴ ኔ ዛሎ ኬላ ኬላ ኑ ሃይቄዖ ዓቲ ዓቲ ዓኣኔ፤
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዔቄ! ዓይጋ ኔ ጊንዓይ?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 ኔኤኮ ዓኣፖ ካሮ ኑ ጊዳፓ ኔ ዓይጋ ሺርሻይ?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 ሳዖ ኬዲ ሄላኒ ዑኪ ኑ ኩንቴኔ፤
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 ዔቂጋፓ ኑና ማኣዳኒ ሙኬ!
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.