Salmos 44
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ፆኦሲዮ!
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 ሚናኣ ዎዶና ኔኤኒ ማዼ ባኮ ቢያ
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 ዓጬሎ ዔያታ ዓርቄሢ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓሮና ዖሊቱዋሴ፤
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 ኔኤኒ ታኣኮ ካኣቲኬ፤
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 ኔ ኑና ማኣዴም ኑ ሞርኮ ኑ ባሻኔ፤
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 ታኣኒ ታኣኮ ሂኢዦ ጉሙርቁዋሴ፤
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 ኑ ሞርካፓ ኑና ዓውሳንዳሢ ኔናኬ፤
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 ፆኦሲዮ! ኔኤና ኑ ሄርሺንታኔ፤
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 ሃሢ ጋዓንቴ ኔ ኑና ኬኤሬኔ፥ ቦርሲሲያ ቦርሲሴኔ፤
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 ኑኡኮ ሞርኮ ቤርታፓ ዓኣሺንቲ ጳሽካንዳጉዲ ኔ ኑና ማሄኔ፤
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 ኔ ኑና ሹኪንታ ማራይጉዲ ማሄኔ፤
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 ዴሮ ኔኤኮ ኔ ዻካ ሚኢሼም ሻንቼኔ፤
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 ኑኡኮ ዓሺና ኑና ጫሽካንዳጉዲ
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 ዴሬ ኑ ዛላ ጌስቲ ዓማላያ
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 ቢያ ኬላ ዓኣፖ ካራ ታኣኮ ዻውሲንቲናኬ፤
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 ታኣኒ ያዺ ማዔሢ
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 ዬይ ቢያ ኑና ሄሌሢ
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 ዒና ኑኡኮ ኔኤም ጉሙርቂንታ ጎይሣ ዓኣንቴኬ፤
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 ኔኤኒ ጋዓንቴ ቦዓ ፔኤቃ ቤዛ ሜንሢ ኑና ኬኤሬኔ፤
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 ኑ ፆኦዛሢኮ ሱንፆ ኑ ዋሊ
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ኑ ፆኦዛሢ ዬያ ዔሩዋዓዳ?
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 ጋዓንቴ ኔ ዛሎ ኬላ ኬላ ኑ ሃይቄዖ ዓቲ ዓቲ ዓኣኔ፤
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዔቄ! ዓይጋ ኔ ጊንዓይ?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 ኔኤኮ ዓኣፖ ካሮ ኑ ጊዳፓ ኔ ዓይጋ ሺርሻይ?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 ሳዖ ኬዲ ሄላኒ ዑኪ ኑ ኩንቴኔ፤
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 ዔቂጋፓ ኑና ማኣዳኒ ሙኬ!
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.