Salmos 109

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ታ ኔና ጋላታ፥ ፆኦዛሢዮ!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 ፑርቶ ዓሶና ጌሻ ዓሶና ታና ማኬኔ፤
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 ዔያታ ታና ዒፃ ዑኡሲና ማንጌኔ፤
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 ታ ዔያቶ ናሽኬቴያ ዔያታ ታና ፑርታ ማሃኔ፤
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 ታ ዔያቶም ኮሺ ማዼሢሮ ፑርታ
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 ዒዛም ዎጋንዳያ ፑርታ ዓሲ ጌሤ፤
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 ዎጎና ጌስቶ ቤዛ ዻቢንቴያ ማዒ ዒ ጴዾንጎ፤
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 ናንጎ ዎዳ ዒዛኮ ቃሚቆንጎ፤
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 ናኣታ ዒዛኮ ዓዴ ባኣያ ማዒ ዓቶንጎ፤
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 ናኣታ ዒዛሲ ካራ ባይዚ ሜታዾንጎ፤
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 ዒዛ ባኮ ቢያ ጋሌ ዓኣ ዓሲ ዔኮንጎ፤
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 ዖኦኒያ ዒዛም ሚጪንቶፓ፤
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 ዜርፃ ዒዛሲ ዱማዺ ባይቆንጎ፤
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 ዒዛኮ ዓዶንሢ ዻቢንቶ
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 ሳዓፓ ዜርሢ ዔያቶኮ ባይዛኒ
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዒዚ ሜታዼ ዓሶንታ ማንቆ ዓሶንታ
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 ጋዳማ ዒዚ ናሽኬሢሮ ዒዛ ባንሢ ሙኬኔ፤
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 ጋዳማ ዓዳ ማኣዖጉዲ ዒ ማይንቴኔ፤
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 ዑፆ ዒዛኮ ዒ ዓኣቻ ማኣዓሢጉዲ
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 ታና ፑርታ ማሃ ዓሶም
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 ኔኤኒ ጋዓንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 ታኣኒ ማንቆ፥ ሜታዼ ዓሲኬ፤
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 ዋኣንታኣ ዔኤዤጉዲ ታ ዛጋማፓ ሺሬኔ፤
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 ሙዖ ሃሺፆ ዳምቦና ዎልቃ ታኣኮ ላቤኔ፤
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 ታ ዔያቶኮ ሚኢቺ ማዔኔ፤
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ታ ፆኦዛሢዮ! ታና ማኣዴ፤
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔ ኩጮኬ ሃያይዴሢ
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 ዔያታ ጋጋዳንቃኔ፥ ኔ ጋዓንቴ ዓንጃኔ፤
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 ታና ፑርታ ማሃ ዓሳ ዻውሲንቶንጎ፤
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታ ዻንጎና ታኣኒ ጋላታኔ፤
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዎዻኒ ዎጋ ዓሶይዳፓ ዓውሳኒ
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.