Salmos 109

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ታ ኔና ጋላታ፥ ፆኦዛሢዮ!
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 ፑርቶ ዓሶና ጌሻ ዓሶና ታና ማኬኔ፤
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 ዔያታ ታና ዒፃ ዑኡሲና ማንጌኔ፤
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 ታ ዔያቶ ናሽኬቴያ ዔያታ ታና ፑርታ ማሃኔ፤
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 ታ ዔያቶም ኮሺ ማዼሢሮ ፑርታ
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 ዒዛም ዎጋንዳያ ፑርታ ዓሲ ጌሤ፤
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 ዎጎና ጌስቶ ቤዛ ዻቢንቴያ ማዒ ዒ ጴዾንጎ፤
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 ናንጎ ዎዳ ዒዛኮ ቃሚቆንጎ፤
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 ናኣታ ዒዛኮ ዓዴ ባኣያ ማዒ ዓቶንጎ፤
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 ናኣታ ዒዛሲ ካራ ባይዚ ሜታዾንጎ፤
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 ዒዛ ባኮ ቢያ ጋሌ ዓኣ ዓሲ ዔኮንጎ፤
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 ዖኦኒያ ዒዛም ሚጪንቶፓ፤
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 ዜርፃ ዒዛሲ ዱማዺ ባይቆንጎ፤
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 ዒዛኮ ዓዶንሢ ዻቢንቶ
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 ሳዓፓ ዜርሢ ዔያቶኮ ባይዛኒ
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዒዚ ሜታዼ ዓሶንታ ማንቆ ዓሶንታ
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 ጋዳማ ዒዚ ናሽኬሢሮ ዒዛ ባንሢ ሙኬኔ፤
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 ጋዳማ ዓዳ ማኣዖጉዲ ዒ ማይንቴኔ፤
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 ዑፆ ዒዛኮ ዒ ዓኣቻ ማኣዓሢጉዲ
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 ታና ፑርታ ማሃ ዓሶም
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 ኔኤኒ ጋዓንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 ታኣኒ ማንቆ፥ ሜታዼ ዓሲኬ፤
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 ዋኣንታኣ ዔኤዤጉዲ ታ ዛጋማፓ ሺሬኔ፤
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 ሙዖ ሃሺፆ ዳምቦና ዎልቃ ታኣኮ ላቤኔ፤
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 ታ ዔያቶኮ ሚኢቺ ማዔኔ፤
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ታ ፆኦዛሢዮ! ታና ማኣዴ፤
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔ ኩጮኬ ሃያይዴሢ
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 ዔያታ ጋጋዳንቃኔ፥ ኔ ጋዓንቴ ዓንጃኔ፤
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 ታና ፑርታ ማሃ ዓሳ ዻውሲንቶንጎ፤
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታ ዻንጎና ታኣኒ ጋላታኔ፤
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዎዻኒ ዎጋ ዓሶይዳፓ ዓውሳኒ
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.