Salmos 109

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ታ ኔና ጋላታ፥ ፆኦዛሢዮ!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 ፑርቶ ዓሶና ጌሻ ዓሶና ታና ማኬኔ፤
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 ዔያታ ታና ዒፃ ዑኡሲና ማንጌኔ፤
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 ታ ዔያቶ ናሽኬቴያ ዔያታ ታና ፑርታ ማሃኔ፤
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 ታ ዔያቶም ኮሺ ማዼሢሮ ፑርታ
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 ዒዛም ዎጋንዳያ ፑርታ ዓሲ ጌሤ፤
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 ዎጎና ጌስቶ ቤዛ ዻቢንቴያ ማዒ ዒ ጴዾንጎ፤
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 ናንጎ ዎዳ ዒዛኮ ቃሚቆንጎ፤
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 ናኣታ ዒዛኮ ዓዴ ባኣያ ማዒ ዓቶንጎ፤
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 ናኣታ ዒዛሲ ካራ ባይዚ ሜታዾንጎ፤
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 ዒዛ ባኮ ቢያ ጋሌ ዓኣ ዓሲ ዔኮንጎ፤
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 ዖኦኒያ ዒዛም ሚጪንቶፓ፤
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 ዜርፃ ዒዛሲ ዱማዺ ባይቆንጎ፤
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 ዒዛኮ ዓዶንሢ ዻቢንቶ
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 ሳዓፓ ዜርሢ ዔያቶኮ ባይዛኒ
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዒዚ ሜታዼ ዓሶንታ ማንቆ ዓሶንታ
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 ጋዳማ ዒዚ ናሽኬሢሮ ዒዛ ባንሢ ሙኬኔ፤
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 ጋዳማ ዓዳ ማኣዖጉዲ ዒ ማይንቴኔ፤
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 ዑፆ ዒዛኮ ዒ ዓኣቻ ማኣዓሢጉዲ
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 ታና ፑርታ ማሃ ዓሶም
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 ኔኤኒ ጋዓንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 ታኣኒ ማንቆ፥ ሜታዼ ዓሲኬ፤
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 ዋኣንታኣ ዔኤዤጉዲ ታ ዛጋማፓ ሺሬኔ፤
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 ሙዖ ሃሺፆ ዳምቦና ዎልቃ ታኣኮ ላቤኔ፤
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 ታ ዔያቶኮ ሚኢቺ ማዔኔ፤
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ታ ፆኦዛሢዮ! ታና ማኣዴ፤
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔ ኩጮኬ ሃያይዴሢ
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 ዔያታ ጋጋዳንቃኔ፥ ኔ ጋዓንቴ ዓንጃኔ፤
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 ታና ፑርታ ማሃ ዓሳ ዻውሲንቶንጎ፤
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታ ዻንጎና ታኣኒ ጋላታኔ፤
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዎዻኒ ዎጋ ዓሶይዳፓ ዓውሳኒ
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.