Jó 36

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዔሊሁ ሃሣ ጌስታዖ፦
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 «ፆኦሲ ዛላ ባኣዚ ታ ኬኤዛንዳ ሃጊ ሜሌ ባኣዚ ዓኣሢሮ
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 ታኣኒ ዔሬ ዔራታ ሃያኬ ጌይንቱዋኣያኬ፤
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 ጌኤዛ ታኣኮ ሉኡዚቱዋኣሢ ጎናሲ ዔሬ፤
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 «ጎኔና ፆኦሲ ዼኤፒኬ፤
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 ዒዚ ፑርቶ ዓሶ ሼምፔና ጌሡዋኣሴ፤
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 ፆኦሲ ኮዦ ዓሶ ካፓኔ፤
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 ጋዓንቴ ዓሲ ካኒ ቢራታና ቱኡቴቴ
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 ዔያታ ፔኤኮ ዖቶርሙሞና ማዼ ጎሞ
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 ዔያታ ዞሮ ዋይዛንዳጉዲ ዋዮ ዔያቶኮ ዒ ቡላኔ፤
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 ፆኦሲም ዔያታ ዓይሢንቲ ዒዛም ዔያታ ማዼቴ
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 ዒዛም ዔያታ ዋይዚባኣቴ ጬንቻ ዓፓሮና ዔያታ ባይቃንዳኔ፤
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 «ፔኤኮ ዒኖና ‹ፆኦሲ ኑ ዔሩዋሴ› ጋዓ ዓሳ
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 ዞኦስካ ኮኦሚፆና ቦርሲሳ ናንጊ ዔያታ ናንጋሢሮ
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 ፆኦሲ ዋኣዪንቲሢዳ ዓኣ ዓሶ ዋኣዪፆፓ ዓውሳኔ።
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 «ሃሢ ፆኦሲ ማላ ማሊፃ
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 ሃሢ ዻቢንቴ ዓሲም ዎጊንታ ዎጌ ኔጊዳ ዎጊንቴሢሮ
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 ዓይጎ ዓሲያ ቆሎ ሚርጉሞና ኔና ዻቢሱዋጉዲ
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 ኔኤኮ ቆሎና ቢታንቶና ዎዚዒ ዼጌ ማዔቴያ
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 ዴራ ፔኤኮ ዓኣ ቤዛፓ ባይቃንዳ
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 ፑርታ ባኣዚ ኔ ማዻሢዳፓ ሜታዺ ኔኤኮ ዋኣዪንቲፃ ኮሺኬ፤
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 ፆኦሲኮ ዎልቃ ዎዚጉዲ ዼኤፒታቴ ማሊ ጶቂሤ፤
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 ‹ሃያይዴ› ጌይ ዒዛ ዓይሣይ
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 ዓሳ ቢያ ዎዴ ዒ ማዼ ማዾሮ
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 ፆኦሲኮ ማዾ ዓሲ ዜርሢ ቢያ ዛጌኔ፤
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 ዒዛኮ ዼኤፑሞ ዖኦጪ ኑ ዔራኒ ዳንዳዑዋኣሴ፤
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 «ፆኦሲ ባዞ ዋኣፆ ሱኡሌና ሌካ ዔቂሳኔ፤
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 ሻኣሮይዳፓ ዒራ ዲጲጉዲ ዎታኔ፤
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 ያዺ ማዔቴያ ፆኦሲ ሻኣሮ ዎማይዲ ላይሣቴያ
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 ፆኦሲ ዔቶ ባዞ ካንቂ
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 ዬያይዲ ፆኦሲ ዴሮ ዎይሣኔ፤
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 ዜኤሊንፆ ፔ ኩጮና ዒ ዓርቃኔ፤
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 ጉጉንሢ ዼኤፒ ዒርዚ ዬዓሢ ዔርዛኔ፤
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.