Salmos 50

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 सर्वसमर्थ याहवेह, परमेश्वर
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 सौंदर्यात परिपूर्ण असलेल्या सीयोनमधून,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 आमचे परमेश्वर येतील
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 ते आपल्या लोकांचा न्याय करावयास येतील;
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 “त्या माझ्या भक्तांना माझ्याजवळ एकत्र करा,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 आणि आकाश त्यांचे नीतिमत्व जाहीर करते,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “ऐका, माझ्या लोकांनो ऐका, मी बोलत आहे;
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 तुझ्या अर्पणासंबंधी आणि होमार्पणाबद्दल
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 मी तुमच्या गोठ्यातील बैल
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 कारण वनातील सारे प्राणी माझे आहेत;
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 पर्वतावरील सर्व पक्षी मला माहीत आहेत,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 मी भुकेला असलो, तरी तुमच्याकडे खावयाला मागणार नाही,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 बैलाचे मांस माझा आहार आहे का
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 “परमेश्वराला उपकारस्तुतीचे यज्ञ कर;
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 आणि संकटकाळी माझा धावा कर;
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 परंतु परमेश्वर दुष्ट लोकांना उद्देशून म्हणतात:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 कारण माझे नियम झुगारून
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 तुम्ही एखाद्या चोराला पाहता व त्याला साथ देता
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 तुझी जीभ कपट रचते
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 तुम्ही बसून आपल्या भावाविरुद्ध साक्ष देता
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 तुम्ही हे करीत असता मी गप्प राहिलो,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “तुम्ही जे परमेश्वराला विसरला आहात, याचा विचार करा,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 जो कोणी उपकारस्तुतीचा यज्ञ करतो तो माझे गौरव करतो आणि
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.