Salmos 50

marc (MARC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 सर्वसमर्थ याहवेह, परमेश्वर
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 सौंदर्यात परिपूर्ण असलेल्या सीयोनमधून,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 आमचे परमेश्वर येतील
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 ते आपल्या लोकांचा न्याय करावयास येतील;
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 “त्या माझ्या भक्तांना माझ्याजवळ एकत्र करा,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 आणि आकाश त्यांचे नीतिमत्व जाहीर करते,
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 “ऐका, माझ्या लोकांनो ऐका, मी बोलत आहे;
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 तुझ्या अर्पणासंबंधी आणि होमार्पणाबद्दल
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 मी तुमच्या गोठ्यातील बैल
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 कारण वनातील सारे प्राणी माझे आहेत;
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 पर्वतावरील सर्व पक्षी मला माहीत आहेत,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 मी भुकेला असलो, तरी तुमच्याकडे खावयाला मागणार नाही,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 बैलाचे मांस माझा आहार आहे का
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 “परमेश्वराला उपकारस्तुतीचे यज्ञ कर;
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 आणि संकटकाळी माझा धावा कर;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 परंतु परमेश्वर दुष्ट लोकांना उद्देशून म्हणतात:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 कारण माझे नियम झुगारून
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 तुम्ही एखाद्या चोराला पाहता व त्याला साथ देता
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 तुझी जीभ कपट रचते
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 तुम्ही बसून आपल्या भावाविरुद्ध साक्ष देता
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 तुम्ही हे करीत असता मी गप्प राहिलो,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 “तुम्ही जे परमेश्वराला विसरला आहात, याचा विचार करा,
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 जो कोणी उपकारस्तुतीचा यज्ञ करतो तो माझे गौरव करतो आणि
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.